"suas águas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مياهها
        
    • مياهه
        
    Em 1995, os pescadores locais convenceram as autoridades a proclamar as suas águas como uma reserva marinha. TED في سنة 1995، أقنع الصيادون المحليون السلطات بالإعلان عن مياهها كمحمية بحرية.
    Mas não é apenas a vida selvagem que dá valor aos lagos e mares do Tibete, suas águas revigorante também são importantes para as pessoas. Open Subtitles ليس فقط الحياة بريّة التي تعطي البحيرات وبحار التبت اهمية، مياهها الواهبه للحياة مهمه أيضا إلى الناس.
    Baleias-corcundas dormem pacificamente, lado a lado, e de cabeça para baixo, nas suas águas cristalinas. Open Subtitles تنام الحيتان الحدباء بسلام، جنباً إلى جنب وَ رأساً على عقب في كنف مياهها البلوريّة الصّافية
    Contudo, as suas águas marcam-te claramente como arco-íris no céu. Open Subtitles رغم ذلك مياهه واضحة مثل قوس قزح في السماء
    Rico em peixes, as suas águas atraem milhares de cormorões. Open Subtitles غنية بالاسماك مياهه تجذب آلاف الغاقات
    São estes vales, com as suas águas e terrenos férteis, que permitiram que as sementes da civilização germinassem. Open Subtitles هذه أودية الأنهار التي ستسمح مياهها وتربتها الخصبة بزرع البذور الأولى للحضارة.
    Conheço cada ilha nas suas águas e cada gruta nas suas margens. Open Subtitles أعرف كل جزيرة في مياهها وكل كهف على طول شواطئها.
    Ou porque pescou nas suas águas trutas e taínhas quando era criança. Open Subtitles # أو بسبب أنك تبحث فى مياهها # عن سمك الكراكى.. و كن صلبا كغلام
    As suas águas, fonte de vida, evaporam-se, muito simplesmente, na grande imensidão do céu do Kalahari. Open Subtitles مياهها الواهبة للحياة تتبخّر "نحو الفضاء الشاسع لسماء "كالاهاري
    As suas águas tropicais dispõem de mais espécies de peixes do que qualquer outro lago. Open Subtitles مياهها الأستوائية تنتج أصناف مختلفة من الأسماك... أكثر من أي بحيرة أخري... .
    As suas águas eram pestilentas Open Subtitles "وفاحت مياهه برائحة نتنة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus