Mas quem quer que tenha sido usou um feitiço tão poderoso que deixou uma marca em suas almas. | Open Subtitles | لكن مهمن كان , فقد استعمل تعويذة قويّة جداً بحيث تركت أثراً , وسماً على أرواحهم |
As suas almas eram vazias, mas, deixei-as renovadas, puras. | Open Subtitles | أرواحهم كانت خاوية، ولكنّي منحتهم روح جديدة ونقيّة. |
Aparentemente, o Ninho mexe com a cabeça das suas vitimas, mostra-lhes coisas que elas amam, partes das suas almas em aflição. | Open Subtitles | يبدو أن العش يقوم بالعبث بعقول الضحايا يقوم بإظهار الأشياء التي يحبونها أو جزءٍ من أرواحهم في محنةٍ ما |
Afastem-se! Não me toquem! Saiam de cima de mim, suas almas pegajosas! | Open Subtitles | إبتعدوا عني ، لاتلمسوني أبعدوا أرواحكم المخاطية |
E que as suas almas e as almas de todos os fiéis que partiram na misericórdia do Senhor, descansem em paz. | Open Subtitles | ليرحمهما الرب ...وليتقبل روحيهما ...وأرواح المؤمنين جميعاً... |
Que o Senhor traga paz às suas almas. | Open Subtitles | ندعو بأن يتغمدّهم الرب بالرحمة على أرواحهم |
Eu vejo as suas almas, os seus sonhos e deixo-os entrarem nos meus. | Open Subtitles | أنا أنظر إليهم أنظر إلى أرواحهم وأقرأ أحلامهم، ثم أدعهم يقرأوا أحلامي |
A multidão aplaude, as suas almas estão maravilhadas pelo breve chuvisco de Novembro. | Open Subtitles | الجمهور يَهْتفُ أرواحهم غير مُبَلَّلة برذاذِ نوفمبر الثّاني الخفيفِ. |
"as suas almas torturadas pelo prazer que ele tira do seu sofrimento." | Open Subtitles | فهو يُعذّب أرواحهم بسبب فرحهم ليتغذّى من معاناتهم |
Baixemos a cabeça em oração silenciosa... para que as suas almas entrem na glória eterna da casa de Nosso Senhor. | Open Subtitles | ..لنحني رؤوسنافيصلاة صامتة. لتدخل أرواحهم ..في |
Acho que era a poesia que mantinha as suas almas unidas... enquanto a tortura magoava os seus corpos. | Open Subtitles | في بعض المرات أعتقد أن أرواحهم قد رحلت قبل أن تتقطع أجسادهم إلا أشلاء |
Ao remover o seu apego ao corpo eles lipam suas mentes e liberam suas almas. | Open Subtitles | وبقطع صلتهم بأجسادهم وشهواتها فإنهم يحررون عقولهم ويطهرون أرواحهم |
Eles dizem às pessoas que as suas almas estão mortas, tal como o seu orgulho. | Open Subtitles | اخبروا الناس بأنّ أرواحهم ميتة مثل هم فخورون |
Quando as suas almas chegavam à porta do Paraíso, os deuses faziam-lhes duas perguntas. | Open Subtitles | أنه عندما تصل أرواحهم إلىبوابةالسماء.. كانالآلهةيسألونهمسؤالين.. |
Podem confiar em Deus para proteger as suas almas imortais. | Open Subtitles | يمكنهم الثقة بإلهِهم لمراقبة أرواحهم الأبدية |
Os unitaristas, os gays, os pró-choicers... os condenados, os demónios que tenham residido nas suas almas... imergeram para possuir as suas mentes e os seus corpos. | Open Subtitles | المُوحدون، الشواذ، الموالون للمُختارون. الكَفرة، الذي إستقرّت الشياطين في أرواحهم. ظهرت وإمتلكت عقولهم وأجسادهم. |
O que fizemos para provocar tais demônios... devemos sacrificar as suas almas, para a nossa redenção, pelos erros do nosso povo. | Open Subtitles | لفعل هذا لنمنع الوحوش يجب أن نقدم أرواحهم من أجل شعبنا |
Meus irmãos. Acalmem seus corações. Olhem no fundo de suas almas. | Open Subtitles | أخوتي، ثبّتوا قلوبكم، وأنظروا بعمق في أرواحكم |
Que Deus tenha piedade das suas almas. | Open Subtitles | لعل الله يرحم روحيهما |
As suas almas baloiçaram no vento e saltaram para a minha. | Open Subtitles | ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي |
Todos os seus nomes no meu terço enquanto rezo. Sim, rezo pelas suas almas e pela minha, mais do que possas imaginar. | Open Subtitles | كل أسمائهم في نظرتي وأنا أدعي أنا أفعل، أنا أدعي لأرواحهم ولروحي |
Salvarão os seus corpos e as suas almas. | Open Subtitles | وإستسلموا الأن ستنقذون أجسادكم وأرواحكم |