"suas canções" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغانيها
        
    • أغانيك
        
    • أغانيه
        
    • أغانيهم
        
    Estava a pensar que ela poderia cantar uma das suas canções. Open Subtitles ولقد كنتُ أتساءل، إذا سمحتُم لتغنّي إحدى أغانيها
    Estou a submeter-me às suas canções na esperança de que elas possam dar uma nova linha de pensamento. Open Subtitles أخضع نفسي إلى أغانيها على أمل أنّهم قد يحرضون بعض الافكار الجديدة
    Sei todas as suas canções de cor! Open Subtitles نعم إنه أنا أنت كاكوفونيكس أنا أعرف كل أغانيك
    Eu canto uma, se você cantar uma das suas canções. Open Subtitles سوف أغنّي لك أغنية واحِدة، إذا غنّيت لي واحِدة من أغانيك
    No meu irmão desaparecido em Phnom Penh, a 17 de abril de 1975, com a guitarra que não deve ter agradado aos khmer vermelhos, tal como o seu olhar, a sua madeixa de 16 anos e as suas canções. Open Subtitles في السابع عشر من نيسان 1975 ... لعلّ غيتاره لم يرُق للخمير الحمر ولا حتى شكله, ولا خصل شعره ولا أغانيه
    E depois, de repente, ele quis compor canções comigo até chegar ao ponto de ele criar as suas canções e pedir para eu cantar esta e aquela. Open Subtitles وفجأة، أراد المشاركة بتأليف الأغاني وسرعان ما وجدته يقوم بتأليف أغانيه الخاصة ويقول، "هل تغني الـ(راب) على هذا وذاك؟"
    Estes artistas não vão mudar a forma como falam das mulheres nas suas canções enquanto não exigirmos essa mudança, afetando a base das suas vendas. TED هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات
    Sei as letras de cada uma das suas canções, e não deixei o facto de eu ser surda impedir-me de as cantar do fundo dos meus pulmões sempre que tenho uma hipótese. Open Subtitles أنا أعلم كلمات كل أغنية من أغانيها ولم أدع حقيقة كونى صماء تقوم بإيقافى عن غناء أغانيها من أعالى رئتاى
    Ela poderia cantar uma das suas canções. Open Subtitles أن نجعلها تُغني بعضاً من أغانيها
    As suas roupas e as suas canções e a maneira como as canta. Open Subtitles أزياؤك أغانيك أسلوبك في الغناء
    - Gosto das suas canções. Open Subtitles انا احبّ أغانيك
    E adoro as suas canções. Open Subtitles -وكما أنني أحب أغانيك
    (Música) (Vídeo) Johnny Cash: ♫ Nenhuma sepultura ♫ ♫ pode prender o meu corpo em baixo ♫ ♫ Nenhuma sepultura ♫ ♫ pode prender o meu corpo em baixo ♫ ♫ Quando eu ouço o som do trompete ♫ ♫ Eu vou levantar-me do chão ♫ ♫ Nenhuma sepultura ♫ ♫ pode prender o meu corpo ... ♫ (Aplausos) AK: Que melhor maneira de prestar tributo ao homem do que fazer algo por uma das suas canções. TED (موسيقى) جوني كاش :♫ ليس هناك قبر ♫ ♫ يمكنه الاحتفاظ بجسدي ♫ ♫ ليس هناك قبر ♫ ♫ يمكنه الاحتفاظ بجسدي ♫ ♫ عند سماعي صوت النفير ♫ ♫ سوف انطلق خارجا من الأرض ♫ ♫ ليس هناك قبر ♫ ♫ يمكنه الاحتفاظ بجسدي ♫ (تصفيق) آرون: ما هي أفضل طريقة لتكريم لرجل سوى تقديم شيء لإحدى أغانيه.
    Os estudantes apareceram no nosso estúdio de som, fizeram as suas canções "rap" com os seus ritmos próprios. TED وعندئذ يأتي الطلاب إلى استديوهاتنا الصوتية، و يقومون بإعداد أغانيهم الخاصة في الراب مع الالحان الخاصة بهم.
    Seja usando um rio como conjunto de bateria, ou incorporando gritos de animais às suas canções de trabalho, Open Subtitles فيما إذا إستخدموا النهر كــ طُقُم الطبل... أو يدمجون أصوات الحيوانات مع أغانيهم المؤلَّفة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus