Que tenhamos construímos as suas cidades. Eles querem-nos fora, e mortos. | Open Subtitles | و بنت لهم مدنهم هم يريدونا خارج الفلبين ويريدون قتلنا |
Estes jovens empreendedores estão a ter um impacto tremendo nas suas cidades. | TED | مدراء الأعمال الشبان هؤلاء يؤثّرون عميقا في مدنهم. |
Desta forma, as suas cidades poderiam crescer nos lugares certos com os espaços certos, com os parques, com as vias verdes, com as faixas para autocarros. | TED | فهكذا، ستنمو مدنهم في الأماكن المناسبة بالفضاءات المناسبة، بالحدائق، بالمتنزهات، بالطرق الخاصة للحافلات. |
As suas casas, os seus negócios, as suas cidades e aldeias estão totalmente destruídas. | TED | منازلهم ، أعمالهم، مدنهم و بلداتهم، تم تدميرها بالكامل. |
Queremos ajudar pessoas, organizações e, mais à frente, municípios a desenharem e construírem estas instalações nas suas cidades. | TED | نريد مساعدة الأفراد، المؤسسات، ومن في طريقهم، على إبداع تصاميم وبناء منشآت في مدنهم الخاصة. |
Desde então criámos um seminário cívico para começar a instruir toda a gente para liderar as reuniões do Sábado Cívico, por conta própria, nas suas cidades. | TED | لقد أنشأنا منذ ذلك الحين مدرسة دينية مدنية لتدريب الناس من كل مكان لقيادة تجمعات السبت المدنية بأنفسهم وفي مدنهم. |
Executam demolições e expulsam-nos, afastam-nos das suas cidades e economias para construírem novas infraestruturas. | TED | بتحطيمهم وطردهم ونقلهم بعيداً عن مدنهم واقتصادهم لتشييد بنيتها التحتية الجديدة. |
Em quatro anos, a City Nature Challenge tem envolvido cidades mundialmente para participar na contagem da biodiversidade nas suas cidades. | TED | لذا لمدة 4 سنوات، انضم لتحدي طبيعة المدينة مدن في جميع أنحاء العالم للمشاركة في رصد التنوع البيولوجي في مدنهم. |
Nos abrigos, as pessoas esperavam pela alvorada e perguntavam-se se as suas cidades ainda estariam lá. | Open Subtitles | فى المخابئ كان الناس ينتظرون بزوغ الفجر وهم يتساءلون هل مازالت مدنهم قائمه على وجه الأرض |
As suas cidades também estão em ruínas, os sonhos de conquista, despedaçados. | Open Subtitles | مدنهم أصبحت خرائب ينعق فيها البوم أحلامهم التوسعية تبددت تماماً |
Espera um minuto. Estás a dizer que os Anciaos perderam uma das suas cidades? | Open Subtitles | أنتظر دقيقه هل تقول أن القدماء فى الواقع فقدوا أحد مدنهم ؟ |
As suas cidades estão a morrer e agora Goebbels e os Nazis querem mandar todos os Alemães, dos 16 aos 60 anos de idade, para a morte, fazendo parte da "Volkssturm", a milícia do povo. | Open Subtitles | اصبحت مدنهم مدمره رغب غوبلز والنازيون فى القضاء على جميع الالمان من سن ال 16 الى ال 60 كجزء من قوه الشعب |
A chave que faz dos líderes do Mali alguns dos homens mais ricos do mundo, e das suas cidades centros de conhecimento. | Open Subtitles | و هو السبب الذي جعلَ من حُكَّام مالي من أغنى رجال العالم. و مدنهم إلى مراكز للتعليم. |
Quando os gregos antigos sabiam de um ataque iminente numa das suas cidades, agarravam nos seus cidadãos mais valiosos, punham-nos numa Chariot (carruagem) e enviavam-nos para um lugar seguro. | Open Subtitles | قديما حين عرف الاغريق ، أن هناك هجوما يستهدف إحدى مدنهم قاموا بأخذ السكان ذوي المكانة وقاموا بوضعهم في عربة حربية |
Matarei até ao último dos seus soldados e reduzirei as suas cidades a pó. | Open Subtitles | وسأقتل جنودهم حتى آخرهم وسأعيد مدنهم إلى التراب |
Trabalhadores que emigram de Roma para Los Angeles e para muitas cidades intermédias estão agora a organizar greves para lembrar às pessoas que vivem nas suas cidades como seria um dia sem imigrantes. | TED | يقوم العمال المهاجرون من روما إلى لوس أنجلوس ومدن أخرى مجاورة بتنظيم إضرابات مرحلية ليذكروا الناس الذين يعيشون في مدنهم كيف سيبدو يومهم بدون عمل المهاجرين. |
Com o tempo, criamos hábitos melhores para diminuir a exposição à poluição, e ao controlar a qualidade do ar à sua volta, os ciclistas, os transeuntes, os pais contribuirão também para mapear a qualidade do ar nas suas cidades. | TED | تَخلق بمرور الوقت عادات أحسن للتقليل من تعرضك لللتلوث، وبتتبع نوعية الهواء المحيط بهم، راكبو الدراجات، المسافرون، الآباء سيساهمون أيضا في رسم خريطة نوعية الهواء في مدنهم. |
Serão perseguidos pelas ruas de suas cidades. | Open Subtitles | سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم |
Que as muralhas das suas cidades desmoronem. | Open Subtitles | فلتهتز جدران مدنهم |
Até suas cidades são as nossas. | Open Subtitles | حتى مدنهم هي مدننا. |