"subimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • صعدنا
        
    • نصعد
        
    • تسلقنا
        
    • تصعد
        
    • نتسلق
        
    • سنتسلق
        
    • سنصعد
        
    • ارتفعنا
        
    Subimos e descemos a duna! Open Subtitles لقد صعدنا ونزلنا العديد من التلال و لم نجد ماء حتى الأن
    Subimos para o convés... e as ondas batiam, golpeavam... e atiravam-nos contra as coisas. Open Subtitles صعدنا على سطح المركب والموج اخذ يضرب بنا
    Subimos a escada e sentimos um estado alterado de consciência. TED نصعد الدرج ونختبر حالة من الوعي المتغير.
    Quando largamos lastro Subimos. TED وعندما نلقي هذه الاوزان خارجا فاننا نصعد الى الاعلى
    Eu fiquei observando. Subimos oito deques. Cada deque que passávamos enchia. Open Subtitles و قد تسلقنا 8 أرصفة و كل رصيف خلفنا طاف بالمياه
    Umas vezes, ajoelhamos, outras vezes fazemos jejum, e outras vezes Subimos aquele monte e cortamos as ervas daninhas á volta do pénis espacial gigante. Open Subtitles أحيانا تسجُد وأحيانا تصوم وأحيانا تصعد الربوة وتقطّع الحشائش حول القضيب العملاق
    E depois nós Subimos à estátua do Lincoln e fizemos um batom no velho Abe, com uma caneta. Open Subtitles وبعد ذلك ، نحن صعدنا على تمثال لينكون وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه والقلم المعلم على القرد القديم
    Subimos e encontrámos a sua mulher inconsciente. Havia sangue no chão... Eu vesti-a. Open Subtitles بعدها صعدنا للأعلى و رأينا زوجتك فاقدة للوعي و الحمام مغطى بالدم , البستها و جئنا بها الى هنا
    Subimos, chegámos lá acima e estivemos na borda, naquele precipício. Roland desaparece no fumo sulfuroso no vulcão do outro lado e eu fiquei ali sozinha naquele precipício incrível. TED ولقد صعدنا ووصلنا إلى أقصى ارتفاع، ونحن على الحافة، على حافة الهاوية، وهذا رولاند إختفي في الدخان الكبريتي في البركان في الطرف الآخر، وأنا هناك وحدي على شفير الهاوية.
    Logo após tirarmos esta foto, Subimos as escadas TED بعدما أخذنا هذه الصورة، صعدنا الأدرج.
    Depois retiramos as estacas da duna e conseguimos criar quase qualquer forma concebível dentro da areia. A areia vai servindo de molde, à medida que Subimos. TED ثم نقوم بسحب تلك الأكوام إلى الأعلى خلال الكثبان وسنستطيع أن ننشيء أي شكل يمكن تصوره داخل الرمل مع عمل الرمال كقالب كلما صعدنا لأعلى.
    Subimos e quando lá chegamos está um velhote a roncar com 20 garrafas vazias à volta da cama e a cama quase na rua e nem sequer acordou. Open Subtitles ثم صعدنا إلى أعلى فوجدنا فى أحدى الغرف عجوزاً نائماً و قد علا شخيره و كان هناك حوالى عشرون زجاجة خمر فارغه متراصه حول سريره و السرير نفسه كان تقريباً فى الشارع و رغـم ذلـك لـم يـسـتـيـقـظ الـعـجـوز
    Tenho uma ideia. Por que não Subimos todos para as tuas costas para que nos possas levar a voar para o Pólo Norte? Open Subtitles انا لدي فكرة، لماذا لا نصعد جميعنا على ظهرك وتطير بنا الى القطب الشمالي؟
    A parte em que Subimos para cima da cela e caímos a pique para a nossa morte! Open Subtitles الجزء الذي نصعد بة فوق القفص ونبهط الى هلاكنا
    Deixo a camisa no casino, e depois Subimos ao quarto, e tu despes a tua. Open Subtitles .. أخلع قميصي في الكازينو ثمّ نصعد للأعلى وتخلعين قميصكِ
    Que tal irmos de elevador até ao quarto e Subimos os 5 andares? Open Subtitles دعونا نأخذ المصعد للطابق الرابع وبعدها نصعد سيراً خمسة طوابق
    Estamos todos aqui... Porque não damos as mãos, enquanto Subimos ao telhado. Open Subtitles مادمنا هنا لما لا نشبك أيدينا و نصعد للسطح
    Como tu e os outros sabem, Subimos a montanha na tentativa de ajudar a equipa de salvamento a localizar-nos. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً، لقد تسلقنا أعلي الجبل لمساعدة فرقة الإنقاذ لتحديد موقعنا.
    ou Subimos ou descemos". TED إما أن تصعد إلى الأعلى ، أو أن تنحدر إلى الأسفل. "
    Depois, chegamos à Câmara, Subimos ao ponto mais alto do telhado e devolvemos o miúdo aos pais. Open Subtitles نذهب إلي قاعة المدينة, و نتسلق إلي سطح المبني. و نعيد الطفل إلي أبويه.
    Subimos ao telhado pelo lado de fora e entramos por lá. Open Subtitles سنتسلق السطح من الخارج، و سنشق طريقنا من هناك
    Manter velocidade silenciosa, Quando estiver escuro, Subimos, Open Subtitles إبق على السرعة الصامتة عندما يحل الظلام , سنصعد للسطح
    No entanto, recebemos duas mil cartas por semana e Subimos três pontos nas audiências. Open Subtitles على أي حال، تصلنا 2000 .. رسالة في الأسبوع وقد ارتفعنا 3 نقاط في الأسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus