Não é nojento quando a comum solicitude canina substitui o fogo no corpo de uma mulher? | Open Subtitles | أليس مثيراً للإشمئزاز أن التعاطف مع الأبقار العادية يحل محل نار جسد الأنثى ؟ |
Nada substitui o que os olhos vêem diretamente. Ou a câmera. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يحل محل العين لرؤيته بشكل مباشر، أو الكاميرا |
Acredito que o nosso segundo acordo substitui o primeiro. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ إتّفاقنا الثّاني يحل محل الأوّل |
Sonho com um mundo em que a esperança substitui o medo. | Open Subtitles | إنّي أحلم بأن الأمل يحل محل الخوف في العالم. |
Ninguém substitui o Generalíssimo no coração do seu povo. | Open Subtitles | (لايمكن لأحد ان يحل محل الجنرال (لسيمو في قلب شعبه |
O Leo e o Teo trazem o Donelle, que substitui o Ray. | Open Subtitles | (ليو) و(تيو) حضرا إلى (دونيل) لكي يحل محل (راي) |
Agora, nos Bourbons de trigo, o trigo substitui o centeio | Open Subtitles | الآن , في (البوربون القمحي) فإن القمح يحل محل حبوب الجاودار أو هذه الكمية القليلة |