Sabes que estás a falar com a pessoa que ele substituiu certo? | Open Subtitles | انت مدركة انك تتحدثين إلى الرجل الذي استبدل به, أليس كذلك؟ |
Vim cá para conhecer o homem que substituiu o Doc Durant como Engenheiro-chefe da Union Pacific Railroad. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لكي أقابل الرجل الذي استبدل دوك دورنت ككبير مهندسي يونيون باسيفك |
Agora a fanfarrónica retórica de Dante... substituiu a argúcia. | Open Subtitles | ..البلاغة هي التي ضخّمت دانتون و .و إستبدل السخرية |
Apenas substituiu Deus pelo Eu original. | Open Subtitles | أنت ببساطة استبدلت الله مع النفس الذاتية. |
Quem me substituiu na banda? | Open Subtitles | حسناً من اتى بديلاً عني في الفرقة ؟ احدى الفتيات |
Estava sempre com medo que fossem arrastados para o mundo da espionagem e dor, por isso substituiu o amor da família, por laços de companheirismo com o jovem sobrinho. | Open Subtitles | كان ينتابه الخوف دومًا من أن يُجروا إلى عالم الجاسوسية ويتأذوا لذا يستبدل الحب العائلي بتقوية علاقته مع ابن أخيه الصغير |
Um ou outro conjunto de ideias substituiu os nossos imperativos biológicos na nossa vida. | TED | مجموعة معينة من هذه الأفكار وتلك.. إستبدلت ببساطة الضرورات الاحيائية لحياتنا الخاصة. |
O médico que substituiu também irritava as pessoas. | Open Subtitles | الـ آه.. الطبيب الذي استبدلته هو اغضب الناس ايضا |
É o homem que o Gustave substituiu? Oui. | Open Subtitles | اذن, هذا هو الشخص الذى استبدله جوستاف ؟ |
O espírito que te possuiu, com quem é que ela te substituiu? | Open Subtitles | إنَّ الرُّوح التي تملَّكتك، أبدلت جسدك بِمَنْ؟ |
Vim cá para conhecer o homem que substituiu o Doc Durant como Engenheiro-chefe da Union Pacific Railroad. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لكي أقابل الرجل الذي استبدل دوك دورنت ككبير مهندسي يونيون باسيفك |
Mas então quem substituiu a lâmpada da cozinha? | Open Subtitles | من الشخص الذي استبدل المصباح في الطبخ ؟ |
Esse tipo, quem quer que ele fosse, substituiu a placa-mãe. | Open Subtitles | هذا الرجل، مهما كان استبدل اللوحة الأم |
Não posso acreditar que isto substituiu o "Archies" da minha juventude. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا الجهاز استبدل "باحث الأرشيف" بشبابي |
Por entre as balas de borracha distribuídas à Berkut, parece que alguém as substituiu por balas verdadeiras de propósito. | Open Subtitles | بين الرصاص المطّاطيّ الذي كان موزّعا على رجال مكافحة الشغب؛ بدا كما لو أن شخصا استبدل الذخيرة - عن عمد |
Alguém substituiu os ossos de prata por ossos humanos. | Open Subtitles | شخص ما إستبدل عظام الفضة في هذا التمثال بعظام بشرية |
Só substituiu um peixe por outro. | Open Subtitles | إستبدل سمكة بأخرى |
Tive de higienizar as minhas mãos porque a universidade substituiu as toalhas de papel das casas de banho por secadores. | Open Subtitles | عليّ أن أعقم يدي لأن الجامعة استبدلت المحارم الورقية في دورات المياه |
O sofá substituiu as ruas. | TED | الأريكة استبدلت مكان مجلس العموم. |
Uma tirania menos sinistra, substituiu uma tirania muito sinistra. | Open Subtitles | ... نظام مستبد أقل شراً حل بديلاً لنظام مستبد أخر يفوقه شراً بمراحل ... |
substituiu o esperma dos dadores pelo seu próprio. | Open Subtitles | لقد كان يستبدل حمضه المنوي الخاص . بحمض المتبرعين |
Comeliau o substituiu. | Open Subtitles | كاميليو قام باستبداله |
O Gerson colhe louros do meu trabalho desde 1958 quando me substituiu por um macaco. | Open Subtitles | جيسرون كان يحقق سمعة بسبب أعمالي منذ عام 58 حتى استبدلني بقرد |
Uma dessas pessoas interceptou o pacote do Michael Webb para o Edwin Borstein e substituiu o CD de dentro. | Open Subtitles | أحد هولاء الاشخاص اعترض الشحنة من "مايكل ويب" لـ"أدوين بورستين" واستبدل القرص بداخلها |