"subterrâneas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت الأرض
        
    • تحت الارض
        
    • الجوفية
        
    • تحت الأرضية
        
    Won-Young Kim disse a Chris Bollyn que os sismógrafos registravam explosões subterrâneas de uma pedreira a 30 km de distância. Open Subtitles ون ينج كيم أخبر كريس بولين أن جهاز السيزموجراف ألتقط تفجيرات من محجر تحت الأرض تبعد 20 ميل
    Depois as portas para uma das enormes morgues subterrâneas foi alterada. Open Subtitles ثمّ تعدّلت الأبواب فى أحد مستودعات الجثث الكبيرة تحت الأرض
    Numa região conhecida pelo solo macio e poroso do Planalto Loess, viviam até há pouco tempo cerca de 40 milhões de pessoas nestas casas subterrâneas. TED في منطقة تشتهر بتربة هضبة اللوس الطرية، المسامية، لقد عاش هناك حتى مؤخراً حوالي 40 مليون شخص في هذه البيوت تحت الأرض.
    O verdadeiro problema será penetrar nas instalações subterrâneas. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي في الوصول الي المؤسسة تحت الارض
    Desenvolvem raízes muito profundas, procuram fontes de águas subterrâneas e mantêm-se ligadas a elas permanentemente. para se manterem hidratadas. TED فهي ترسل جذورها عميقا، و تلتمس مواقع المياه الجوفية و تستمر باستخدامها بواسطتها دائما، و تبقي نفسها مرتوية.
    Em Roma, as catacumbas subterrâneas albergavam urnas de cremação e restos mortais intactos. TED في روما، كانت سراديب الموتى الموجودة تحت الأرض تضم جرار رماد الجثث وبقايا سليمة.
    As plantas perdem partes mortas: folhas caídas, ramos partidos, e até raízes subterrâneas. TED النباتات الحية تقوم بنزع الأجزاء الميتة منها: الأوراق المتساقطة، والفروع المكسورة، وحتي الجذور تحت الأرض.
    Esse fungo forma complexas redes subterrâneas de filamentos mais finos do que os fios de algodão. TED الآن، يبني الفطر هذه الشبكات المعقدة تحت الأرض بخيوط دقيقة أرقّ من خيوط القطن.
    para bactérias como a cólera. Atualmente em Hong Kong, os altos arranha-céus e as infraestruturas subterrâneas tornam difícil o crescimento das árvores. TED في هونغ كونغ الحديثة، ناطحات السحاب والبنية التحتية تحت الأرض جعلت من نمو الأشجار أمراً صعباً.
    É por isso que eu previ tocas artificiais, subterrâneas, bem entendido, cuja entrada será feita de tubos de cimento. Open Subtitles ولهذا أسعى لبناء جحور تحت الأرض وأضع الانابيب الإسمنتية داخلها
    Logo, comecei a sondar à procura de estruturas subterrâneas. Open Subtitles عندما أدركت ذلك بحثت عن منشآت تحت الأرض
    Grutas subterrâneas e mansões antigas assustadoras são dramáticas, mas uma casa de barco no recife é mais fácil de encontrar. Open Subtitles .كهوف تحت الأرض مخيفة القصور القديمة مثيرة لكن منزل للقارب على الأطراف أسهل للإيجاد
    As instruções do meu pai mencionavam uma passagem ou um corredor que ia dar às cavernas subterrâneas. Open Subtitles تعليمات والدي تذكر ممراً يقود إلى كهوف تحت الأرض
    Os japoneses criaram um elaborado sistema de fortalezas subterrâneas. Open Subtitles قيل إن اليابانيون قد أنشؤ نظام محكم من الحصون تحت الأرض
    Os mauzões andam atrás de um Anómala não-identificado nas cavernas subterrâneas perto de Kartosuro. Open Subtitles الأشخاص السيئين يتتبعون مخلوق خارق مجهول الهوية في الكهوف تحت الأرض قرب كارتوسورو
    Onde estão as armas pesadas, artilharia disfarçada... trincheiras, anti-tanques, metralhadoras, fortificações, estruturas subterrâneas. Open Subtitles هناك سياج واسلحه ثقيله وهناك سلاح سري خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات حصون صغيره تحت الارض
    - Que não vamos conseguir imagens subterrâneas. Open Subtitles هذا يعني اننا لا نستطيع تصوير اي شيء تحت الارض.
    Tem ligação a duas garagens subterrâneas. Open Subtitles وهو يربط مع المرائب / / تحت الارض اثنين.
    Mas se está a verter para as águas subterrâneas, que parece ser esse o caso, necessita de substituir todo o sistema. Open Subtitles لكن إن كنتَ تسحب من المياه الجوفية والأمر يبدو كـذلك هنا ياسـيد أنتَ بحاجة إلى إستبدال النظام بالكامل
    O Becker processou-os, alegando... que a tal empresa poluía as águas subterrâneas do seu rancho. Open Subtitles بيكر قام برفع الدعوى القضائية بموجب أن، الشركة تلوث، المياه الجوفية الخاصة بمزرعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus