"subterrâneo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت الارض
        
    • السفلي
        
    • السفلى
        
    • أرضية
        
    • الأنفاق
        
    • أرضي
        
    • تحت الأرض
        
    • أنفاق
        
    • الجوفية
        
    • باطن الأرض
        
    • التحت أرضيّ
        
    • أسفل الأرض
        
    • الأرضي
        
    • تحت أرض
        
    • جوفية
        
    Debaixo das ruínas da Chancelaria, no seu refúgio subterrâneo, Open Subtitles اسفل انقاض مبنى المستشاريه فى ملجأه تحت الارض
    Ora como este mundo subterrâneo é pequeno! Open Subtitles حسناً ، حسنا العالم السفلي صغير بالرغم من كل شيء
    São guardiões do mundo subterrâneo. Temê-Ios-á até estar regenerado. Open Subtitles لأن القطط هم حراس العالم السفلى وسيظل خائفاً منهم حتى يتشكل بالكامل
    - Num túnel de acesso a um aqueduto subterrâneo que nunca foi activado. Open Subtitles من الواضح أنه كان عموداً للوصول لقناة مائية أرضية لم يتم تشغيلها أبداً
    Foi inspirado no sistema subterrâneo de Londres. TED على أية حال, هو مبني على نظام مترو الأنفاق في لندن
    Passas o cabo subterrâneo, a pulseira dá-te um choque e morres. Open Subtitles تعبرين السلك التحت أرضي والسوار الكهربائي يصعقك وتموتين
    Mas salvaram-se milhares, pois o nosso abrigo subterrâneo não foi detectado. Open Subtitles لكن الآلاف نجوا لأن مجمعاتنا تحت الأرض لم يتم إكتشافها
    Criou um quarto subterrâneo, onde podia treinar sem interrupções e sem atrapalhar ninguém. TED ثم بنى غرفة تحت الارض حيث يُمكنه التدرب دون مقاطعة أحد ولا يزعج الاخرين كذلك.
    Preciso de reservas enormes de Zyklon num só lugar, subterrâneo. Open Subtitles اريد كميات كافية من الزايكلون في مكان واحد تحت الارض
    Existe um serviço subterrâneo abandonado, conectado à casa funerária do... outro lado da rua, é um grande lugar para se esconder sem que ninguém perceba. Open Subtitles هناك نفق تحت الارض موصل الى الجانب الآخر للشارعِ انه مكان جيد للاختباء دون ان يراهم احد
    O trabalho de apagar as manchas, afastando esse mundo subterrâneo caótico, que ameaça explodir a qualquer momento e nos engolfar. Open Subtitles كما لو أن العمل على تنظيف آثار البقع يبعد عنا العالم السفلي الفوضي الذي يهددنا بالانفجار في أي وقت ويجرفنا معه
    O que é que acontece se o gerador parar antes de chegarmos ao piso subterrâneo? Open Subtitles ماذا سنفعل ان نفذت الطاقه قبل ان نصل للطابق السفلي
    Nós temos de bloquear este buraco que leva ao mundo subterrâneo com aquele selo. Open Subtitles يجب ان نغلق الفتحة التى تؤدي الى العالم السفلي باستخدام هذا القفل
    no Reino subterrâneo, onde não existe nem mentira nem dor, vivia uma princesa que sonhava com o mundo dos humanos. Open Subtitles في المملكة السفلى حيث لا توجد أكاذيب أو آلام كانت تعيش أميرة حلمت بالعالم البشرى
    Por enquanto vamos operar nos subterrâneo da Sala de Justiça. Open Subtitles فى الوقت الحالى ,سندير عملياتنا خارج الطابق السفلى لقاعة العداله.
    A pista está debaixo do chão do deserto nessa linha de buracos que marca o curso subterrâneo das aguas. Open Subtitles تستند الفكرة على أرضية الصحراء في هذه الخطوط من الفتحات المؤشره الممرات المائية تحت أرضية.
    O último projecto dela, nos últimos 2 meses, era acerca do labirinto de túneis subterrâneo. Open Subtitles أخر مشروع لها في أخر شهرين كان عن متاهة الأنفاق تحت المدينة
    Os activos mais valiosos da CIA estão guardados num cofre subterrâneo, nas nossas instalações de Los Angeles. Open Subtitles معدات الاستخبارات الأغلى ثمنا محفوظة في مدفن أرضي في مؤسسة بلوس أنجلوس
    Existe um cofre subterrâneo onde guardam as gemas que compram para tirar do mercado para manter o preço elevado. Open Subtitles هناك سرداب تحت الأرض حيث يحتفظون بكل الماس الذي اشتروه كي يحتكرون السوق وبهذا يبقى السعر مرتفعا
    Há um sistema subterrâneo de túneis que leva ao templo principal. Open Subtitles هناك نظام أنفاق تحت الأرض يؤدي إلى المعبد الرئيسي
    Uma pequena perfuratriz hidráulica, talvez o Delgado tenha ido longe demais e destruiu o veio de xisto subterrâneo. Open Subtitles ومن قصيرة لالتكسير الهيدروليكي، ويبدو أن دلغادو قد ذهبت بعيدا جدا وتحطمت تماما السرير الصخري الجوفية.
    Ei, concentrem-se. Precisamos ir ao subterrâneo. Open Subtitles أنتما , علينا أن نرّكز يا جماعه علينا أن نرحل الى باطن الأرض
    E sejas rápido, porque em 21 minutos, explodirei o teu pequeno mundo subterrâneo. Open Subtitles ويُرجى أن تسرع" "لأنّي خلال 21 دقيقة سأنسف عالمك التحت أرضيّ" "نسفًا لا رجعة منه
    Acontece que o ar subterrâneo junto com os processadores minerais é a receita perfeita para esta doença. Open Subtitles يدور حول... لا, الهواء أسفل الأرض مخلوط بمعالجات الخام
    A tua equipa de agentes secretos descobriu o seu laboratório subterrâneo. TED فريقك من العملاء السريين تتبعوا مختبره الأرضي.
    O nosso sistema de segurança é alimentado por um gerador subterrâneo, o que significa que não é afectado por falhas de electricidade na cidade. Open Subtitles نظامنا الامنى مشغل بواسطة مولد تحت أرض الموقع الذى يعنى أننا غير متأثرون بانقطاع الكهرباء عن المدينة.
    Foi feito um estudo subterrâneo há seis meses atrás. Open Subtitles كانت هناك بعثة إستطلاع جوفية تمت قبل ستة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus