Os sucateiros recuperam o cobre, o alumínio, o aço, o vidro, o plástico e as placas de circuitos impressos. | TED | يسترجع تجّار الخردة النحاس والألمنيوم والحديد والزجاج والبلاستيك ولوحات الدارات الكهربائيّة. |
Mas os sucateiros não destroem os componentes que ainda funcionam. | TED | لكن تجار الخردة لا يحطّمون المكونات التي لا تزال تعمل. |
A maior parte dos catadores trabalha independentemente, apanhando o lixo das ruas e vendendo-o a sucateiros a preços muito baixos. | TED | معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية |
Os sucateiros estão sempre à procura de mais sucata e de novos compradores e o que lhes interessa é encontrar compradores que paguem mais por cobre limpo do que por cobre queimado. | TED | إذ يبحث تجار الخردة دومًا عن خردةٍ جديدة وزبائن جدد، وما يثير اهتمامهم أكثر هو إيجاد زبائن يدفعون أكثر للنحاس النظيف بالمقارنة مع المحروق. |
Criámos esta aplicação especificamente tendo sobretudo em atenção as necessidades dos sucateiros, porque percebemos que não bastava fornecer-lhes informações e tecnologia atualizada, se queríamos que eles usassem procedimentos de reciclagem mais limpos. Precisavam de incentivos. | TED | صممنا هذا التطبيق آخذين بعين الاعتبار حاجات تجّار الخردة في المقام الأول، لأننا أدركنا أنه لم يكن كافياً أن نسلحهم بالمعرفة والتكنولوجيا الحديثة إذا أردنا منهم مُراعاة البيئة في عمليات إعادة التدوير خاصتهم، فهم بحاجة إلى حوافز. |
(Aplausos) Yasmine e eu colaborámos com mais de 1500 jovens, 750 deles das áreas já referidas e mais de 750 pessoas de sucateiros e fabricantes de base, vindos de Agbogbloshie e não só. | TED | (تصفيق) تعاونت أنا وياسمين مع أكثر من 1,500 شاباً، 750 منهم من مجالات علوم STEAM، وما يزيد عن 750 آخرين من الصنّاع الشعبيّين وتجّار الخردة من أغبغبلوشي ومن خارجها. |