Não existem caçadores suficientes no mundo para lidar com algo assim. | Open Subtitles | لا يوجد صيادين كفاية في العالم لكي يتحملوا هذا |
- Não vendem os suficientes no Verão? | Open Subtitles | ألا يبيعون كفاية في فصل الصيف؟ بالتأكيد لا |
Bem, se eu fosse começar a contar com um átomo que representa um ano, então não haveria átomos suficientes no Universo inteiro para chegar perto desse número. | Open Subtitles | لو بدأت بحساب ذرات الكون بحيث تكون كل ذرة مقابل سنة فسوف لن تكون هناك ذرات كافية في الكون كله لتغطي هذا الرقم |
Acho que há padrões suficientes no sexto que sugerem... | Open Subtitles | أظن هناك أنماط كافية في رقمستىلتقترحبالتأكيد.. |
no ano passado, estivemos a trabalhar com analistas e especialistas políticos para calcular quanto custaria ganhar votos suficientes no Congresso dos EU para tornar possível uma reforma fundamental. | TED | طوال العام الماضي، كنا نعمل مع محللين وخبراء سياسيين لحساب، كم سيكلفنا الفوز بأصوات كافية في الكونجرس الأمريكي لجعل هذا التعديل الأساسي ممكنًا؟ |
Não há caçadores suficientes no mundo para lidar com uma coisa assim. | Open Subtitles | و لا يوجد صيادون بما يكفي في العالم كي يتولوا أمراً كهذا |
Além disso, já tenho problemas suficientes no trabalho neste momento. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني غارقة بما يكفي في المشكلات |
Não há dólares suficientes no Estado do Texas que compensem ter de te ouvir. | Open Subtitles | أحسنت. لا توجد دولارات كافية في ولاية (تكساس) تستحق أن أستمع إلى كلامك. |