"sufocou" - Traduction Portugais en Arabe

    • اختنق
        
    • خنقها
        
    • إختنق
        
    • خنق
        
    • اختنقت
        
    • إختنقت
        
    A última vez que aqui vim, a carne assada que me deu ainda trazia o fio e não me apercebi e dei-a ao meu marido, e ele sufocou. Open Subtitles فى اخر مرة اتيت الى هنا الروزبيف الذى اعطيتنى اياه كان مازال حوله تلك السلسلة وكنت خائفة من ذلك واطعمته لزوجى وقد اختنق
    Ela diz que nunca conheceu ninguém que tenha morrido, a não ser a avó dela e um rapaz que ela conheceu no 8º ano que sufocou com uma couve-de-bruxelas. Open Subtitles قالت انّها لم تعرف أحداً مات ماعدا جدتها وفتى عرفته في الصف الثامن اختنق ببرعم كرنب
    A radiografia confirma que o líquido que quase a sufocou é de um edema pulmonar. Open Subtitles تؤكّد الأشعة السينيّة أنّ السائل الذي تقريباً خنقها حتّى الموت كان بسبب وذمة رئويّة
    E a avaliar pela forma como a traqueia está esmagada, diria que o assassino a sufocou pelas costas. Open Subtitles قصبتها الهوائية مسحوقة أنا أَقول القاتل خنقها من الوراء
    sufocou com a mordaça depois de ser golpeado no rosto. Open Subtitles إختنق بكمامة فمه الكروية بعد أن ضُرب في الوجه.
    Então, bateu e sufocou a primeira vítima, e seguidamente, largou-a. Open Subtitles حسنا,اذن هو يقوم بضرب و خنق ضحيته الأولى و يرميها فحسب
    Ela sufocou até à morte a chamar o teu nome. Open Subtitles لقد اختنقت حتى الموت وهي تردد اسمك اليس هذا جميلا؟ ؟
    Eles atacaram-te, e tu tinhas que te defender e de alguma forma, esse rapaz acidentalmente sufocou até morrer Open Subtitles هاجموا لك، كان عليك أن تدافع عن نفسك وبطريقة ما، هذا الولد اختنق حتى الموت عن طريق الخطأ؟
    Viveu aqui até aos 93 anos e depois sufocou com um osso de frango. Open Subtitles عاش حتى بلغ الثالثة والتسعين ثم اختنق بعظم دجاجة.
    Que o Willie, era o nome dele, ele entrou no frigorífico para aquecer-se, fechou a porta e sufocou. Open Subtitles ... دخل ثلاجـة قديمـة ... حتى تجلب له الدفء , و أقفل الباب و بعد ذلك اختنق
    Ele ... tinha um quase-morte experiência ele sufocou em um incêndio quando ele era um garotinho. Open Subtitles لقد مرّ بتجربة اقتراب منالموت... اختنق بحريق عندما كان صبياً صغيراً
    Ele sufocou... e finalmente o barulho parou. Open Subtitles لقد اختنق... وفي النهاية توقف الضجيج
    O Ethan disse que a sufocou durante uma asfixia erótica. Open Subtitles إيثان " قال أنه خنقها خلال عملية " الخنق الجنسي
    O ficheiro original do caso sugere que o David Alvarez a sufocou com uma almofada. Open Subtitles ملف القضية الأصلي يقترح أن "ديفيد ألفاريز" خنقها بوسادة.
    Foi com isto que o assassino a sufocou. Open Subtitles هذا ما خنقها به القاتل
    Ele sufocou com o exaustor. Morreu na mala do carro. Open Subtitles إختنق بفعل عادم السيارة، مات في الصندوق.
    Ele sufocou depois de inalar um pedaço do seu próprio cabelo, e eu salvei-lhe a vida. Open Subtitles وبصدفة كنت هنا أقوم بجمع ضرائبي. لقد إختنق بعد إستنشاق كرة من شعره الخاص، وقمت بإنقاد حياته.
    Tinha três anos. sufocou com um balão. A Leslie ficou desfeita. Open Subtitles لقد كان بالثالثة من عمره، إختنق بسبب بالونة، وموته جعل (ليزلي) منهارة
    Um homem sufocou a filha dele e pôs-a num saco fora da Estação de Houston. Open Subtitles رجلٌ ما, خنق ابنته الرضيعة ثم وضعها في كيسٍ ... وألقى به خارج محطة قطارات هيوستن
    Bom, ele sufocou um paciente com SIDA, o Emilio Sanchez, e eu pu-lo no buraco. Open Subtitles حسناً, لقد خنق مريض الايدز، (اميليو سانشيز) فأمرت بوضعه في الحفرة.
    Não és aquele tipo que sufocou aquele urso? Open Subtitles ألست أنت الذي خنق الدب ؟
    "quando sufocou na poeira deixada pelas rodas do camião." Open Subtitles وقد اختنقت من الغبار الذي خرج من شاحنته
    Ela sufocou com alguma coisa. Open Subtitles لقد إختنقت بأمر ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus