A última vez que aqui vim, a carne assada que me deu ainda trazia o fio e não me apercebi e dei-a ao meu marido, e ele sufocou. | Open Subtitles | فى اخر مرة اتيت الى هنا الروزبيف الذى اعطيتنى اياه كان مازال حوله تلك السلسلة وكنت خائفة من ذلك واطعمته لزوجى وقد اختنق |
Ela diz que nunca conheceu ninguém que tenha morrido, a não ser a avó dela e um rapaz que ela conheceu no 8º ano que sufocou com uma couve-de-bruxelas. | Open Subtitles | قالت انّها لم تعرف أحداً مات ماعدا جدتها وفتى عرفته في الصف الثامن اختنق ببرعم كرنب |
A radiografia confirma que o líquido que quase a sufocou é de um edema pulmonar. | Open Subtitles | تؤكّد الأشعة السينيّة أنّ السائل الذي تقريباً خنقها حتّى الموت كان بسبب وذمة رئويّة |
E a avaliar pela forma como a traqueia está esmagada, diria que o assassino a sufocou pelas costas. | Open Subtitles | قصبتها الهوائية مسحوقة أنا أَقول القاتل خنقها من الوراء |
sufocou com a mordaça depois de ser golpeado no rosto. | Open Subtitles | إختنق بكمامة فمه الكروية بعد أن ضُرب في الوجه. |
Então, bateu e sufocou a primeira vítima, e seguidamente, largou-a. | Open Subtitles | حسنا,اذن هو يقوم بضرب و خنق ضحيته الأولى و يرميها فحسب |
Ela sufocou até à morte a chamar o teu nome. | Open Subtitles | لقد اختنقت حتى الموت وهي تردد اسمك اليس هذا جميلا؟ ؟ |
Eles atacaram-te, e tu tinhas que te defender e de alguma forma, esse rapaz acidentalmente sufocou até morrer | Open Subtitles | هاجموا لك، كان عليك أن تدافع عن نفسك وبطريقة ما، هذا الولد اختنق حتى الموت عن طريق الخطأ؟ |
Viveu aqui até aos 93 anos e depois sufocou com um osso de frango. | Open Subtitles | عاش حتى بلغ الثالثة والتسعين ثم اختنق بعظم دجاجة. |
Que o Willie, era o nome dele, ele entrou no frigorífico para aquecer-se, fechou a porta e sufocou. | Open Subtitles | ... دخل ثلاجـة قديمـة ... حتى تجلب له الدفء , و أقفل الباب و بعد ذلك اختنق |
Ele ... tinha um quase-morte experiência ele sufocou em um incêndio quando ele era um garotinho. | Open Subtitles | لقد مرّ بتجربة اقتراب منالموت... اختنق بحريق عندما كان صبياً صغيراً |
Ele sufocou... e finalmente o barulho parou. | Open Subtitles | لقد اختنق... وفي النهاية توقف الضجيج |
O Ethan disse que a sufocou durante uma asfixia erótica. | Open Subtitles | إيثان " قال أنه خنقها خلال عملية " الخنق الجنسي |
O ficheiro original do caso sugere que o David Alvarez a sufocou com uma almofada. | Open Subtitles | ملف القضية الأصلي يقترح أن "ديفيد ألفاريز" خنقها بوسادة. |
Foi com isto que o assassino a sufocou. | Open Subtitles | هذا ما خنقها به القاتل |
Ele sufocou com o exaustor. Morreu na mala do carro. | Open Subtitles | إختنق بفعل عادم السيارة، مات في الصندوق. |
Ele sufocou depois de inalar um pedaço do seu próprio cabelo, e eu salvei-lhe a vida. | Open Subtitles | وبصدفة كنت هنا أقوم بجمع ضرائبي. لقد إختنق بعد إستنشاق كرة من شعره الخاص، وقمت بإنقاد حياته. |
Tinha três anos. sufocou com um balão. A Leslie ficou desfeita. | Open Subtitles | لقد كان بالثالثة من عمره، إختنق بسبب بالونة، وموته جعل (ليزلي) منهارة |
Um homem sufocou a filha dele e pôs-a num saco fora da Estação de Houston. | Open Subtitles | رجلٌ ما, خنق ابنته الرضيعة ثم وضعها في كيسٍ ... وألقى به خارج محطة قطارات هيوستن |
Bom, ele sufocou um paciente com SIDA, o Emilio Sanchez, e eu pu-lo no buraco. | Open Subtitles | حسناً, لقد خنق مريض الايدز، (اميليو سانشيز) فأمرت بوضعه في الحفرة. |
Não és aquele tipo que sufocou aquele urso? | Open Subtitles | ألست أنت الذي خنق الدب ؟ |
"quando sufocou na poeira deixada pelas rodas do camião." | Open Subtitles | وقد اختنقت من الغبار الذي خرج من شاحنته |
Ela sufocou com alguma coisa. | Open Subtitles | لقد إختنقت بأمر ما |