Os sismos superficiais ocorrem até 80 km de profundidade. | Open Subtitles | الزلازل السطحية تمتد لغاية عمق 80 كم. |
Não estou nada interessado no blobismo nem em nenhuma dessas porcarias superficiais | TED | ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم |
Todas as noites da estação, centenas de milhares de lulas vão até águas superficiais desovar. | Open Subtitles | كل يوم خلال الموسم مئات آلاف الحبارات تقطع رحلتها صعودا نحو المياه الضحلة لتفقس بيضها |
Antes do amanhecer, voltam para as profundezas, deixando os ovos a desenvolver-se nas águas superficiais. | Open Subtitles | وتعود للأعماق, قبل الفجر .تاركة بيضها ليزدهر في المياه الضحلة |
rasas... superficiais e que merecem ser desprezadas e odiadas? | Open Subtitles | حاقدون... سطحيون وأنهم يستحقون أن يكونوا محتقرين ومكروهين؟ |
- Cortes superficiais no rosto. Mas a perna direita... | Open Subtitles | يعاني من جروحٍ سطحيّة في الوجه لكن الأمر ليس كذلك في ساقه اليُمنى |
Segundo o relatório não se lamentam mortes e os estragos foram superficiais. | Open Subtitles | و وِفقـاً للتقـارير, لم تكن هنـاك إصـابات, و الضـرر الذي لَحِـق بالمكان كـان سطحياً. |
Tinha ferimentos superficiais mas encontrava-se em boa forma física. | Open Subtitles | عندها جروح سطحيه ولكنها من ناحية اخري في حالة جسمانية جيدة |
Eu disse que achei que vocês seriam superficiais. | Open Subtitles | اسمعوا, قلت أنني ظننت بأنكم ستكونون سطحيين في البداية يارفاق |
Os cortes eram longos, superficiais nas extremidades e profundos no centro. | Open Subtitles | القطع كان... ... طويلة، ضحلة في نهاياتها، عميقة في الوسط. |
As correntes oceânicas cabem em duas categorias principais: correntes superficiais e correntes oceânicas profundas. | TED | تنقسم التيارات المحيطية إلى قسمين أساسيين: التيارات السطحية والتيارات العميقة. |
Entretanto, no mar alto, o vento é a principal força por detrás das correntes superficiais. | TED | وفي الوقت نفسه، في عرض البحر، تعتبر الرياح المحرك الرئيسي للتيارات السطحية. |
Mil milhões de toneladas de animais sobem desde a zona escura até águas mais ricas e superficiais todas as noites. | Open Subtitles | مليون طن من الحيوانات ترحل صعودا من المنطقة المظلمة نحو المياه الضحلة الغنية ,كل ليله |
Nada os trava ao dirigirem-se para águas ainda mais superficiais. | Open Subtitles | لا شيء يعوقها أثناء اتجاهها نحو المياه الضحلة |
Não sei porque estou a escrever isto. Nunca se interessaram pelo que pensava ou sentia, quando estava vivo. Além disso, são todos tão superficiais. | Open Subtitles | لكل الذين أكرههم، لا أعرف لم أكتب هذان لم تهتموا لما كنت أشعر به أو افكر به و أنا على قيد الحياة، كما انكم سطحيون |
As suas feridas são dolorosas, senhor, mas são superficiais. | Open Subtitles | جروحك مؤلمةٌ يا سيّدي، لكنّها سطحيّة. |
Dr. Kutner, quem lhe disse que seria boa ideia colocar representações superficiais de uma época hipócrita que celebra uma figura mítica? | Open Subtitles | كاتنر من أخبرك أنها فكرة جيدة أن تضع لنا تمثيلاً سطحياً لفصل زائف احتفالاً برمزٍ خيالي؟ |
Os cortes na última vítima são superficiais e mostram marcas de hesitação. | Open Subtitles | الجروح على آخر ضحيه سطحيه وتظهر علامات تردد محددة ذلك لا معنى له. |
Antes de mudar para cá, achei que todos em Beverly Hills seriam superficiais. | Open Subtitles | قبل أن أنتقل إلى هنا, ظننت أن الجميع في "بيفرلي هيلز" سطحيين ولكن بعدها عرفتكم |
Agora as águas são tão superficiais que gaivotas de Bering apanham peixe vivo logo abaixo da superfície. | Open Subtitles | المياه هنا ضحلة لدرجة أن النوارس الرمادية الأجنحة تلتقط أسماك الرنجة الحية مباشرة من أسفل صفحة الماء |
As feridas na cabeça são muito superficiais para a terem morto, mas tem sinais de baixa oxigenação. | Open Subtitles | حسنٌ، جرح الرأس سطحي جدًا ليقتلها لكن لديها علامات نقص أوكسجين |
e não havia conversas superficiais enquanto partilhávamos os nossos pensamentos, os nossos medos e as esperanças para a vida depois da enfermaria. | TED | و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري. |
Só as pessoas superficiais precisam de anos para esquecer uma emoção. | Open Subtitles | إن السطحيين فقط يحتاجون إلى شهور للتخلص من العاطفة و الرجل سيد نفسه يمكنه إنهاء الحزن |
Não vou ter a minha reputação manchada a vender escravos superficiais e intolerantes. | Open Subtitles | لن أرضى بتشويه سمعتي, ببيع عبدين متعصبين, سطحيا التفكير. |