Mas vocês continuarão a ser uma das mais importantes superpotências. E, por agora, a que oferece mais esperança. | TED | ولكن ستبقون واحدة من أهم القوى العظمى وأكثر قوة عظمى واعدة, في الوقت الحاضر |
Os egípcios foram uma das primeiras superpotências do mundo. | Open Subtitles | كان المصريون من أوائل القوى العظمى في العالم و التي |
Acha que as empresas são as novas superpotências. | Open Subtitles | بالنسبة له، الشركات هي القوى العظمى الجديدة |
Para mim, não existem mais diferenças entre as superpotências. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لم يعد هناك أي فرق بين القوى العظمى |
É o exemplo perfeito da necessidade de maior diálogo entre as superpotências. | Open Subtitles | بين القوات العظمى حوار؟ هل قابلتي خروتشوف؟ |
Com as superpotências a falar de Desarmamento, os russos desejam que as conversações sejam um sucesso. | Open Subtitles | و قد بدأت الدول العظمى محادثات نزع السلاح, و يتطلع الشعب الروسي إلى نجاحهم في ذلك |
E quem precisasse das leituras de retina, dos dados de telemóveis e biométricos de todas as superpotências mundiais, | Open Subtitles | وإن احتجت إلى شفرة شبكية العين... بيانات الهواتف المحمولة، القياسات الحيوية لكل القوى العظمى في العالم... |
Poupe-me da parte mórbida... 50 anos depois das superpotências mundiais terem dividido a Coreia em dois você aparece. | Open Subtitles | الجزء الغبر سعيد 50 سنة بعد ان قسمت القوى العظمى كوريا الى قسمين. و انت ظهرت هنا... |