"supervisionado" - Traduction Portugais en Arabe

    • إشراف
        
    • إشرافك
        
    • الإشراف
        
    Dr. Morbius, um achado científico desta magnitude tem de ser supervisionado pelos Planetas Unidos. Open Subtitles "د. موربس" إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب
    supervisionado, rapazes e raparigas dormem em quartos separados. Open Subtitles إشراف كامل، فصل بين الأولاد والبنات
    Sim, estou sob tutela do FBI e supervisionado por ti. Open Subtitles نعم، لقد تم إخلاء سبيلي في وصاية المباحث الفيدرالية وتحت إشرافك
    Sim, estou sob tutela do FBI e supervisionado por ti. Open Subtitles نعم، لقد تم إخلاء سبيلي في وصاية المباحث الفيدرالية وتحت إشرافك
    Tens de confessar um monte de merdas sobre ti, e após isso pode ser permitido ou não veres a tua filha algum dia, num ambiente supervisionado. Open Subtitles تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف
    Formação completa a não ser por um semestre... De estágio supervisionado. Open Subtitles معتمد كلياً، عدا بند واحد لتعليم الطالب تحت الإشراف
    Então praticamente ele não era supervisionado? Open Subtitles إذاً لقد كان بلا إشراف أبوي ؟
    O dador estará no BO 2, supervisionado pelo Dr. Webber. Open Subtitles المتبرع سيكون في غرفة العمليات رقم 2 (تحت إشراف د. (ويبر
    Um cessar-fogo, supervisionado internacionalmente, terá início às 19:00 deste Sábado, 27 de Janeiro, hora de Washington. Open Subtitles وقف إطلاق النار، تحت إشراف دولي *... سيبدأ في السابعة مساءً هذا السبت * (الموافق 27 يناير بتوقيت (واشنطون
    Aquelas são baleias do SeaWorld, eles eram treinados empregando técnicas do SeaWorld e, na altura do acidente fatal, o treino deles estar a ser supervisionado Open Subtitles لقد تدربوا على القيام بإستخدام تقنيات "عالم البحار". وتدريبهُم كان يتم الإشراف عليه فى وقت الحادثة المُميتة.
    Tem-los supervisionado. Open Subtitles -أجل، الإشراف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus