"suplicou" - Traduction Portugais en Arabe

    • توسل
        
    • توسلت
        
    Quando parou de chorar pela mãezinha, suplicou pelo seu Deus. Open Subtitles عندما انتهى من البكاء على أمة, ,توسل لربة
    Ele implorou e suplicou, mas eles não escutaram e então Warwick elevou a sua espada. Open Subtitles لقد توسل و ناشد و لكنهم لم يستمعوا و من ثم رفع وارويك سيفه
    Um homem que morreu no chão da sua cela, suplicou pelos últimos ritos. Open Subtitles توسل إليَّ رجل يحتضر على أرض زنزانته، لأداء الشعائر الأخيرة له ماذا تريدني أن أفعل؟
    Quando veio a saber que o ensino superior só estava acessível aos homens, suplicou à mãe que a deixasse assistir, disfarçada. TED عندما علمت لاحقاً أن التعليم الأعلى فتح فقط للرجال، توسلت إلى أمها لتلتحق به متنكرة.
    Ela suplicou aos alemães para que devolvessem a foto. Open Subtitles لقد توسلت للألمان لكى يعيدوا إليها الصورة
    Jeannie suplicou que fosse antes para a ajudar com os preparativos mas eu disse-lhe que precisava de um tempo para mim. Open Subtitles جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي
    Ele suplicou pela vida, e eu dei-lhe um tiro na cara. Open Subtitles لقد توسل لحياته وقد اطلقت النار عليه فى وجهه
    suplicou que nem um bebé. Open Subtitles لقد توسل كالطفل.
    suplicou que nem um bebé. Open Subtitles لقد توسل كالطفل.
    -Porque ele me suplicou. Open Subtitles -لقد توسل إلي !
    Ela suplicou à minha mulher que não o promovesse. Open Subtitles ماذا؟ ذهبت لزوجتي و توسلت إليها ألا أعطيك تلك الترقية
    Ela implorou por perdão, suplicou pela sua a vida. Open Subtitles لقد توسلت له كي يسامحها، تضرعت من أجل حياتها.
    então achas que ele abrandou quando ela lhe suplicou para não a matar... Open Subtitles حتى انك تعتقد انه تباطأ عندما توسلت إليه بعدم قتلها
    Vivo com ela porque ela me suplicou. Open Subtitles أعيشُ معها لأنها توسلت إلي لأفعل ذلك
    Mas ela suplicou que a deixássemos sair. Open Subtitles ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها
    Ela suplicou. Open Subtitles توسلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus