"supondo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • بافتراض أن
        
    • بإفتراض أن
        
    • بفرض ان
        
    • افتراض أن
        
    • بافتراض أنّ
        
    • بافتراض أنهم
        
    • إفتراض أنّ
        
    • بفرض أن
        
    • على افتراض أنه
        
    • لنفترض أنني
        
    • لنفرض أنه
        
    • واذا افترضنا أنهم
        
    Isto, Supondo que aquelas máquinas de matar não nos retalhem antes disso. Open Subtitles وذلك بافتراض أن آلات القتل القذرة لن تُمزقنا قبل ذلك الحين
    Na verdade, são quatro meses, Supondo que o último teste que fiz é o correcto. Open Subtitles أربعة أشهر في الحقيق، بافتراض أن الأخير هو الصحيح
    Supondo que alguém quer matar-me pode fazê-lo deste modo? Open Subtitles .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟
    Supondo que a frota americana fica em Hawaii, quando atacarmos. Open Subtitles بفرض ان الاسطول الامريكى لازال يقوم بحراسه هاواى عندما نقوم بالضربه
    Então, Supondo que tens razão, achas que podemos consertá-lo? Open Subtitles حتى على افتراض أن أنت على حق، هل تعتقد أننا يمكن إصلاحه؟
    Sim, Supondo que a biopsia nos vai dizer exactamente o que esperamos que nos diga, pode ficar para depois do fim-do-ano. Open Subtitles أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به فيمكنها الانتظار لما بعد عشية رأس السنة
    $900 na pior das hipóteses. Supondo que sobrevivem todos. Open Subtitles تسعمئة دولار على أسوأ تقدير بافتراض أنهم سينجون جميعاً
    Supondo que a caixa não seja dele. Open Subtitles على إفتراض أنّ الصندوق مُلكه.
    Supondo que o terceiro cartão era do Willie, não dá para chegar à recepção e fazer o esquema do "perdi a minha chave" para entrar na suite VIP. Open Subtitles " بفرض أن البطاقة الثالثة لـ " ويلي لا يمكنك الذهاب للمكتب الرئيسي وطرح حيلة فقدت مفتاحي في جناح الشخصيات الكبيرة
    Supondo que ele tenha capacidade mental. Open Subtitles على افتراض أنه يملك هذا النوع من القدرات العقلية
    Supondo que eu te dizia que era possível ter todas as respostas dos exames... Open Subtitles لنفترض أنني أخبرتك أنه من الممكن الحصول على أجوبة هذه الإمتحانات ؟
    Supondo que uma pintura que é de, digamos, 1902 ou 1903... Open Subtitles لنفرض أنه إكتشفت لوحة ..مؤرخة في 1902مأو1903م.
    Supondo que levaram a Amanda directamente da escola para o local onde ela está... Open Subtitles واذا افترضنا أنهم اختطفوها مباشرة بعد تركي لها
    Por saber que os coronavírus são muito mutáveis e adaptáveis, e Supondo que este, em particular, não só se transmite pelo ar, mas o paciente espalha-o em grande escala, mais de 20% do hospital vai estar morto Open Subtitles أن المرض قابل للتغيير و التكيُّف و بافتراض أن هذا المرض بالتحديد لا ينتقل عبر الهواء وحسب
    Supondo que uma das três foi enterrada, e outra matou o Ranger, ainda fica uma mina com paradeiro desconhecido. Open Subtitles بافتراض أن أحد الثلاثة تم دفنه وآخر قتل الحارس هناك واحد أخير غير معروف
    Não há sinal da Nave Mãe que transporta a Presidente, Supondo que era para aí que se dirigiam. Open Subtitles ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا
    Agora, Supondo que não mudou muito, este aqui... Este é o nosso alvo primário. Open Subtitles والآن، بإفتراض أن الكثير لم يتغيّر هذا هدفنا الرئيسي.
    Ray ... Supondo que isto não é um refinado truque ... Open Subtitles راى , بفرض ان هذا ليس مجرد خدعه متقنه
    E Supondo que a SECNAV ainda tem a caneta no bolso. Open Subtitles وعلى افتراض أن سكرتيره البحريه كان مازال القلم
    Supondo que este é o nosso tipo, então porque ele deixou este corpo para trás? Open Subtitles بافتراض أنّ الفاعل هو طريدنا نفسه، فالسؤال هو لماذا ترك هذه الجثّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus