Capitão Algren. Parece ter suportado o seu cativeiro sem grandes efeitos secundários. | Open Subtitles | قائد الجرين يبدو انك تحملت الكثير بالاسر |
- Eu tenho suportado esta prisão! | Open Subtitles | لقد تحملت هذه الحصانة |
- Tenho suportado este encarceramento. | Open Subtitles | لقد تحملت هذا السجن |
Humilhei-a e dei-Ihe lições e tudo suportou como ninguém teria suportado. | Open Subtitles | لقد أحرجتك ولقّنتك دروساً وقد تحمّلت ذلك كما لم يكن ليتحمّله أحد. |
Era suportado por um grupo secreto conhecido como Latnok. | Open Subtitles | لقد كانت البحوث مدعومة من طرف جماعة سرية تسمى باللاتنوك |
É um fardo que tem de ser suportado, não tenho tempo para coisas tão banais. | Open Subtitles | إنه عبء يجب أن نتحمله لا وقت لدي لهذه الاهتمامات التافهة |
E essa mulher... que estava tão estranhamente calada... e que havia suportado tal fardo... e que agora estava, de repente,livre? | Open Subtitles | وماذا عن هذه المرأة التي هي الآن صامتة بغرابة والتي قد تحمّلت هذا الثقل الفظيع |
O seu poder das trevas é suportado por Oito Demónios. | Open Subtitles | قوّته مدعومة في الظّل بواسطة شياطين "كيمون" الثمانية. |
Portanto, está a dizer-me que por ser verdade, e por ser suportado por factos verídicos, que o meu filho arriscou a sua vida ao entregar-lhos, porque cada acusação que ele faz contra o exército dos Estados Unidos é verdadeira, | Open Subtitles | إذاً أنت تخبرني أنه لأن القصة حقيقية ولأنها مدعومة بحقائق فعلية وأن ابني خاطر بحياته لتسليمها لكَ, وأن كل اتهام يوجهه ضد الجيش الأمريكي صحيح وأنكَ لهذا السبب تدفن القصة |
Que não pode ser mudado deve ser suportado. | Open Subtitles | ما لا نستطيع تغييره يجب ان نتحمله |