"suportado" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحملت
        
    • تحمّلت
        
    • مدعومة
        
    • نتحمله
        
    Capitão Algren. Parece ter suportado o seu cativeiro sem grandes efeitos secundários. Open Subtitles قائد الجرين يبدو انك تحملت الكثير بالاسر
    - Eu tenho suportado esta prisão! Open Subtitles لقد تحملت هذه الحصانة
    - Tenho suportado este encarceramento. Open Subtitles لقد تحملت هذا السجن
    Humilhei-a e dei-Ihe lições e tudo suportou como ninguém teria suportado. Open Subtitles لقد أحرجتك ولقّنتك دروساً وقد تحمّلت ذلك كما لم يكن ليتحمّله أحد.
    Era suportado por um grupo secreto conhecido como Latnok. Open Subtitles لقد كانت البحوث مدعومة من طرف جماعة سرية تسمى باللاتنوك
    É um fardo que tem de ser suportado, não tenho tempo para coisas tão banais. Open Subtitles إنه عبء يجب أن نتحمله لا وقت لدي لهذه الاهتمامات التافهة
    E essa mulher... que estava tão estranhamente calada... e que havia suportado tal fardo... e que agora estava, de repente,livre? Open Subtitles وماذا عن هذه المرأة التي هي الآن صامتة بغرابة والتي قد تحمّلت هذا الثقل الفظيع
    O seu poder das trevas é suportado por Oito Demónios. Open Subtitles قوّته مدعومة في الظّل بواسطة شياطين "كيمون" الثمانية.
    Portanto, está a dizer-me que por ser verdade, e por ser suportado por factos verídicos, que o meu filho arriscou a sua vida ao entregar-lhos, porque cada acusação que ele faz contra o exército dos Estados Unidos é verdadeira, Open Subtitles إذاً أنت تخبرني أنه لأن القصة حقيقية ولأنها مدعومة بحقائق فعلية وأن ابني خاطر بحياته لتسليمها لكَ, وأن كل اتهام يوجهه ضد الجيش الأمريكي صحيح وأنكَ لهذا السبب تدفن القصة
    Que não pode ser mudado deve ser suportado. Open Subtitles ما لا نستطيع تغييره يجب ان نتحمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus