Alex, fico-me pelas "Más suposições" para $800. | Open Subtitles | سأتوقف على إفتراضات ضعيفة مقابل 800 دولار لـ ألكس |
E eu não vou permitir que arruíne a reputação dela baseado em ilusões e suposições. | Open Subtitles | ولن أسمح لك أن تؤذي سُمعتها مُستنداً على إفتراضات |
A memorizar as suposições mais débeis de mortais menores! | Open Subtitles | أذكر أنه كلما ضعفت الإفتراضات قلت الأخطاء |
Você fazendo suposições amplas sobre o estado do meu casamento. | Open Subtitles | ستقوم بدراسة فرضيات شاملة حول قضيّة زواجي |
Legitimam essas perguntas e, em certa medida, as suposições anti-imigrantes que estão por detrás delas. | TED | إنهم يشّرعون تلك الأسئلة، وإلى حدٍ ما، تكمنُ الفرضيات المعادية للمهاجرين خلف تلك الأسئلة. |
Estamos a fazer muitas suposições. Quero um palpite fundamentado. | Open Subtitles | الكثير من الافتراضات تقولها - تخمينات عملية - |
Não. Dei uma chance para reconsiderar algumas de suas suposições. | Open Subtitles | كلا،كلاقدمتُلكِ فرصة، لإعادة النظر في بعض الافتراضات الخاصة بكِ. |
Mas a arrogância com que faz suposições sobre as pessoas e um lugar onde é um estranho parece-me um grave pecado, sem dúvida. | Open Subtitles | لكن غطرسة طرح إفتراضات عن الآخرين في موضع مثل موضوعك كأجنبي يضربني كخطيئة الموت |
Bem, está a fazer muitas suposições. | Open Subtitles | أنت تقول إفتراضات كثيرة لا يمكنك تركي هنا |
E tu és o tipo de homem que faz suposições que nem sempre estão certas. | Open Subtitles | أنت من نوع الرجال الذين يضعون إفتراضات غير صحيحة |
Infelizmente, quase todas as suposições que tem estão erradas. | Open Subtitles | للأسف، تقريبًا كافة الإفتراضات التي لديك خاطئة |
Trabalhas comigo há demasiado tempo para fazer essas suposições. | Open Subtitles | لقد عملتي معي لمدة طويلة تمنعك من تقديم هذه الإفتراضات |
suposições podem voltar-se contra ti e derrubar-te. | Open Subtitles | الإفتراضات قد تفاجئك بضربة قاسية |
Infelizmente... é tudo baseado em falsas suposições. | Open Subtitles | لسوء الحظ، كل هذا مستند على فرضيات ضعيفة |
Os polícias não são os únicos a fazer suposições sobre as pessoas. | Open Subtitles | تعلمين أن الشرطة ليسوا الوحيدين الذين يضعون فرضيات بخصوص الناس |
Com suposições não se vai longe. | Open Subtitles | ما يكون معمولاً ببضع فرضيات قد يعمل عبثاً بإكثر من ذلك |
Estás a fazer suposições graves sem qualquer fundamento. | Open Subtitles | مولدر، أنت تجعل حرج الفرضيات بدون أيّ حقائق. |
É tecnologia extraterrestre, meu, só temos suposições. | Open Subtitles | أنها مركبة فضائية وكل معلوماتنا عنها مجرد تخمينات |
Tenho escrito principalmente sobre arquitectura, sobre prédios. E escrever sobre arquitectura baseia-se em certas suposições. | TED | كنت دائما أكتب بالأساس عن المعمار، عن البنايات، والكتابة عن المعمار مبنية على الافتراضات. |
Estás a fazer muitas suposições. | Open Subtitles | حسناً أصغي إليَ أن تفترضين الكثير من الأمور |
E? Então, está a fazer suposições para as quais não tem provas. | Open Subtitles | إذاً فأنت تطرح افتراضاتٍ عدةلنظريةلاتملكلها دليلاً.. |
Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. | Open Subtitles | إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات |
Nada de talvez, nada suposições, nada de fracções. | Open Subtitles | إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور |
Podem fazer suposições sobre a minha etnia, a minha filiação política, as minhas crenças religiosas. | TED | يمكنكم تخمين إلى أي عرقٍ أنتمي، إنتمائي السياسي، معتقداتي الدينية. |