"suposições" - Traduction Portugais en Arabe

    • إفتراضات
        
    • الإفتراضات
        
    • فرضيات
        
    • الفرضيات
        
    • تخمينات
        
    • الافتراضات
        
    • تفترضين
        
    • افتراضاتٍ
        
    • افتراضات
        
    • أفتراضات
        
    • تخمين
        
    Alex, fico-me pelas "Más suposições" para $800. Open Subtitles سأتوقف على إفتراضات ضعيفة مقابل 800 دولار لـ ألكس
    E eu não vou permitir que arruíne a reputação dela baseado em ilusões e suposições. Open Subtitles ولن أسمح لك أن تؤذي سُمعتها مُستنداً على إفتراضات
    A memorizar as suposições mais débeis de mortais menores! Open Subtitles أذكر أنه كلما ضعفت الإفتراضات قلت الأخطاء
    Você fazendo suposições amplas sobre o estado do meu casamento. Open Subtitles ستقوم بدراسة فرضيات شاملة حول قضيّة زواجي
    Legitimam essas perguntas e, em certa medida, as suposições anti-imigrantes que estão por detrás delas. TED إنهم يشّرعون تلك الأسئلة، وإلى حدٍ ما، تكمنُ الفرضيات المعادية للمهاجرين خلف تلك الأسئلة.
    Estamos a fazer muitas suposições. Quero um palpite fundamentado. Open Subtitles الكثير من الافتراضات تقولها - تخمينات عملية -
    Não. Dei uma chance para reconsiderar algumas de suas suposições. Open Subtitles كلا،كلاقدمتُلكِ فرصة، لإعادة النظر في بعض الافتراضات الخاصة بكِ.
    Mas a arrogância com que faz suposições sobre as pessoas e um lugar onde é um estranho parece-me um grave pecado, sem dúvida. Open Subtitles لكن غطرسة طرح إفتراضات عن الآخرين في موضع مثل موضوعك كأجنبي يضربني كخطيئة الموت
    Bem, está a fazer muitas suposições. Open Subtitles أنت تقول إفتراضات كثيرة لا يمكنك تركي هنا
    E tu és o tipo de homem que faz suposições que nem sempre estão certas. Open Subtitles أنت من نوع الرجال الذين يضعون إفتراضات غير صحيحة
    Infelizmente, quase todas as suposições que tem estão erradas. Open Subtitles للأسف، تقريبًا كافة الإفتراضات التي لديك خاطئة
    Trabalhas comigo há demasiado tempo para fazer essas suposições. Open Subtitles لقد عملتي معي لمدة طويلة تمنعك من تقديم هذه الإفتراضات
    suposições podem voltar-se contra ti e derrubar-te. Open Subtitles الإفتراضات قد تفاجئك بضربة قاسية
    Infelizmente... é tudo baseado em falsas suposições. Open Subtitles لسوء الحظ، كل هذا مستند على فرضيات ضعيفة
    Os polícias não são os únicos a fazer suposições sobre as pessoas. Open Subtitles تعلمين أن الشرطة ليسوا الوحيدين الذين يضعون فرضيات بخصوص الناس
    Com suposições não se vai longe. Open Subtitles ما يكون معمولاً ببضع فرضيات قد يعمل عبثاً بإكثر من ذلك
    Estás a fazer suposições graves sem qualquer fundamento. Open Subtitles مولدر، أنت تجعل حرج الفرضيات بدون أيّ حقائق.
    É tecnologia extraterrestre, meu, só temos suposições. Open Subtitles أنها مركبة فضائية وكل معلوماتنا عنها مجرد تخمينات
    Tenho escrito principalmente sobre arquitectura, sobre prédios. E escrever sobre arquitectura baseia-se em certas suposições. TED كنت دائما أكتب بالأساس عن المعمار، عن البنايات، والكتابة عن المعمار مبنية على الافتراضات.
    Estás a fazer muitas suposições. Open Subtitles حسناً أصغي إليَ أن تفترضين الكثير من الأمور
    E? Então, está a fazer suposições para as quais não tem provas. Open Subtitles إذاً فأنت تطرح افتراضاتٍ عدةلنظريةلاتملكلها دليلاً..
    Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. Open Subtitles إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات
    Nada de talvez, nada suposições, nada de fracções. Open Subtitles إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور
    Podem fazer suposições sobre a minha etnia, a minha filiação política, as minhas crenças religiosas. TED يمكنكم تخمين إلى أي عرقٍ أنتمي، إنتمائي السياسي، معتقداتي الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus