"suposto de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يُفترض أن
        
    • من المُفترض
        
    • المُفترض ان
        
    • يُفترض بي
        
    • من يفترض أن
        
    Lembras-te que eras suposto de me levar cedo à escola para poder estudar mais para o teste de matemática? Open Subtitles أتذكر أنك يُفترض أن تصحبني للمدرسة مبكراً حتى أذاكر أكثر لإجتياز اختبار الرياضيات؟
    O capitão não é suposto de ser um dos melhores jogadores da equipa? Open Subtitles ألا يُفترض أن يكون القائد أحد أفضل اللاعبين بالفريق؟
    Ele era suposto de cavalgar com a Caçada para sempre. Open Subtitles "كان يُفترض أن يرافق جماعة الصيد البرّي إلى الأبد."
    Pensava que o Diabo era suposto de ser imortal. Open Subtitles اعتقدت أنه من المُفترض للشيطان أن يكون خالداً
    O edifício é suposto de estar vazio em 30 minutos. Temos duas ambulâncias a voltar. Open Subtitles من المُفترض أن يتم إخلاء المبنى فى غضون 30 دقيقة لدينا سياراتا إسعاف قادمتين
    Apenas escolheste um tipo que já tinha encontrado a rapariga com que ele era suposto de estar. Open Subtitles صادف والتقيتِ بالرجُل الذي التقى المرأة المُفترض ان يكون معها.
    Não sou suposto de saber isso, pois não? Open Subtitles لا يُفترض بي أن أعلم ذلك، صحيح؟
    Eu não sei o que eu sou suposto de ser. Open Subtitles لست أدري من يفترض أن أكون.
    Isto é suposto de parecer assim? Open Subtitles هل يُفترض أن تكون الشاشة هكذا؟
    Bom, óptimo não é suposto de parecer assim. Open Subtitles الخير لا يُفترض أن يبدو هكذا.
    - Nós salvamos o Stiles, trouxemos todos de volta, mas não era isso que era suposto de acontecer. Open Subtitles لقد أنقذنا (ستايلز) وأعدنا الجميع لكن لا يُفترض أن تسير الأمور هكذا.
    Desculpa. Sou suposto de responder a isso? Open Subtitles أنا آسف ، هل من المُفترض بي الإجابة على ذلك السؤال
    Se isso é suposto de ser uma oferenda para mim, tenho que declinar por causa da salmonela. Open Subtitles ، إذا كان من المُفترض أن يكون هذا تضحية لي فسأرفضها لأسباب تتعلق بالسالمونيلا
    Como sou suposto de falar com ela se ela estiver morta? Open Subtitles كيف من المُفترض لي أن أتحدث إليها بينما هي ميتة ؟
    Aparentemente isso é suposto de fazer alguma coisa. Open Subtitles من الواضح أنه من المُفترض لتلك الكلمة أن تفي بالغرض
    Ficou suposto de me telefonar? Open Subtitles كان من المُفترض ان تتصل بي
    Que sou suposto de pensar? Open Subtitles ما الذي يُفترض بي أن أفكّر به؟
    Eu sou suposto de ser o burro. Open Subtitles أنا من يفترض أن يكون الغبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus