Fui contratado para ajudar a suprimir a rebeldia de mais um líder tribal. | Open Subtitles | استاجرت للمساعدة فى قمع التمرد للزعيم العشائرى الاخر |
Mas quanto mais gente, menos tempo temos... para suprimir os sintomas. | Open Subtitles | كلما أصيبوا أكثر , كلما سيكون لدينا وقت أصعب في قمع الأعراض. |
Precisas é de suprimir as mamas da minha mãe da tua psicanálise. | Open Subtitles | أنت تحتاج لقمع أثداء أمّي خارج تحليلك النفسي |
Rejeitas isso porque não sentes ciúme, ou porque você estás a suprimir o ciúme? | Open Subtitles | ..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة أم لأنك تقمع الغيرة ؟ |
Não podes continuar a suprimir o meu crescimento espiritual, Mike. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإستمرار بقمع نموي الروحاني يا مايك |
"Gostaria de o suprimir, se não fosse uma crónica." | Open Subtitles | أود أن يقمع بكل سرور ولا أنها من وقائع |
E suprimir o hospedeiro não vai contra os seus princípios fundamentais? | Open Subtitles | أليس قيامهم بكبح المضيف ضد معتقداتهم الأساسية؟ |
As pessoas têm dificuldade em suprimir as suas emoções quando são confrontadas pela vítima do seu engano. | Open Subtitles | البشر يجدون صعوبة فى قمع مشاعرهم حينما يواجهوا ضحية خداعهم. |
""A Administração vai ter de suprimir a revolta Árabe com uma mão | Open Subtitles | الادارة سوف تضطر إلى قمع انتفاضة عربية من جهة |
Sim. Tenho andado a ensinar-lhe a arte de suprimir a fome pela via do álcool. | Open Subtitles | أجل، أعلّمه فنّ قمع شره مصّاص الدماء بواسطة الكحول الإيثيليّ. |
Jovens feiticeiros e bruxos às vezes, tentavam suprimir a sua magia para evitarem a perseguição. | Open Subtitles | السحرة الأطفال و الساحرات في بعض الأحيان حاولوا قمع سحرهم لتجنب الإضطهاد |
Por isso, desenvolvi um tratamento para suprimir os meus traços de lobisomem. | Open Subtitles | لذا ابتكرت معالجة تساعد على قمع خصائصي كمذؤوبة. |
Os ditadores sobrevivem a instigar medo, e usam os militares para suprimir vozes dissidentes, mesmo que tentem dar a impressão de que os militares estão a proteger a nação. | TED | ينجو الطغاة بتحريض الخوف، ويستخدمون الجيش من أجل قمع الأصوات المعارضة لهم، بالرغم من أنهم يحاولون أن يعطوا انطباعاً بأن الجيش من أجل حماية الشعب. |
Fez cerimônias para suprimir o espírito Djinn na criança. | Open Subtitles | والذي قام بمراسم لقمع روح الجن في الطفل |
Cesare Borgia tentou suprimir a única notícia que poderia mudar a política de topo de Itália. | Open Subtitles | تشيزاري بورجيا يسعى لقمع قطعة واحدة من الأخبار التي يمكن أن تغير تماما في نسيج السياسة في إيطاليا. |
Quando o Hines trabalhava na Procuradoria, o pai do Clark usou a sua influência, para suprimir provas. | Open Subtitles | عندما ذهب هاينز الى مكتب المدعي العام والد كلارك استخدم نفوذه لقمع الأدلة |
Esperava que sua capacidade de suprimir a magia fosse suficiente para superar a maldição da Shota. | Open Subtitles | كنت اتمني ان تقمع السحر سيكون كافيا للتغلب علي لعنة "شوتا" |
Já consigo sentí-lo a suprimir meu poder. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بها تقمع قوتي بالفعل. |
Estou a ver. Sr. e Sra. Simpson, para superar a sua negligência, a Lisa teve que suprimir os seus medos de infância. | Open Subtitles | فهمت ، للتغلب على إهمالكما لها، كان على (ليسا) أن تقمع مخاوف طفولتها |
Este hábito de suprimir sons significa que a nossa relação com o som se tem tornado bastante inconsciente. | TED | حسناً , إن هذه العادة بقمع الصوت قد غدت .. علاقتنا في التعامل مع الصوت وهي إلى حد كبير لا واعية |
Não acho que estejas a fazer um bom trabalho a suprimir ideias e criatividade. | Open Subtitles | لا أظنك تقوم بذلك العمل العظيم هنا بقمع الأفكار والإبداع |
O Imperador tem que suprimir Toda rebelião possível. | Open Subtitles | الإمبراطور يجب أن يقمع اي تمرد محتمل |
Bem, se o simbiote do Ba'al estiver a suprimir a consciência da Adria, devemos ser capazes de fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | حسناً و إذا قام متكافل (باال) بكبح وعي (آدريا) فيجدر أن نكون قادرين على نفس الشيء |
Dá para ver que te estás a suprimir. | Open Subtitles | يمكنني القول أنكِ تكبتين ذلك - أنا لا أكبته - |