Uma mulher surda sobrevive enquanto tudo o resto morre. | Open Subtitles | إمرأة صمّاء واحدة تبقى غير مآذيّة بينما كلّ شيء آخر حولها تموت. |
Como nunca tinha saído com uma mulher surda, quis estar preparado. | Open Subtitles | بما أنني لم أخرج بموعد ..مع سيدة صمّاء من قبل أردت أن أكون مستعداً |
Os júris são mais brandos com mulheres grávidas, e sabes que tenho uma advogada surda, e que sou culpada, então eu preciso de toda a ajuda que conseguir, e o Darnell não me está a ajudar, então eu preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | هيئة المحلفين يتعاطفون مع المرأة الحامل وأنت تعلم أن لدي محامية صمّاء وأنا مذنبة, لذا أحتاج لأي نوع من المساعدة |
Sempre pensei que ele acabaria com uma miúda cega, surda ou insuflável. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن الفتاة التي سينتهي الأمربهامعه.. ستكون عمياء ، صمّاء أو فتاة بلاستيكية |
Desculpa a pronúncia dela. É surda. | Open Subtitles | التمسِ العذر للكنتها الفرنسية، إنّها صمّاء. |
Não, a sério. Não te ouvi. Meu Deus, estou a ficar surda. | Open Subtitles | لا، إنّي جادّة، لم أسمعك، يا إلهي، إنّي أصير صمّاء. |
E sem o aparelho auditivo, ela é surda como uma porta. | Open Subtitles | وبدون جهاز تقوية السمع لديها فهي صمّاء كالعمود. |
A minha mãe era um bocado surda quando se tratava de me ouvir. | Open Subtitles | يمكن أنْ تكون أمي صمّاء نوعاً ما عندما جاءت لتستمتع إليّ. |
Mais tarde descobrimos que era surda, e nem o sabíamos. | Open Subtitles | "أكتشفنا لاحقا أنها صمّاء, ولم نعرف ذلك" |
Não é isso. Ela é que deve ser surda. Tu deves ter sido óptima. | Open Subtitles | لا أقصد "صمّاء"، إنه تعبير باللهجة العامّية يعني، مُذهلة، رائعة |
Tinha um emprego, tinha passado nos testes, tinha um apartamento e uma namorada gira, surda e com uma profissão. | Open Subtitles | لدي وظيفة ..اختبار "التطوير التربوي العام", شقّه و صديقة صمّاء محترفة و مثيرة |
Posso ser surda, mas até eu consigo ouvir que estas fotografias gritam "inocente". | Open Subtitles | ..قد أكون امرأة صمّاء لكن مع ذلك يمكنني سماع "! تلك الصور وهي تصرخ "إنها غير مذنبة |
- És surda ou quê? | Open Subtitles | معذرةً، هل أنتِ صمّاء أو ما إلى ذلك؟ |
Tu és muda, mas não és surda, pois não? | Open Subtitles | ربما أنت بكماء و لكنك لست صماء أليس كذلك ؟ |
Não que eu queira que fique surda, minha querida. | Open Subtitles | لا أقصد أن تكوني طرشاء , يا عزيزتي. |
Pai, por favor. Nem toda a gente é tão surda como tu, está bem? | Open Subtitles | ابيّ ارجوك ، ليس كل واحد اصم مثلك ، حسناً ؟ |
Durante os cinco anos seguintes, a perda auditiva agravou-se até me considerarem completamente surda. | TED | وخلال الخمس السنوات التالية، تطور الأمر حتى تم تصنيفي أنني مصابة بالصمم التام. |
Um pouco. Ela não nasceu completamente surda. Isso ajuda-a a ler os lábios. | Open Subtitles | قليلا , لقد ولدت صماء تمامآ ولكن فقدت القليل من السمع |
Só tenho a Tia Minerva. Tem 75 anos e é surda. | Open Subtitles | لايوجد لدىّ اى احد ماعدا عمتى مينرفا وهى عجوز فى ال 75 وصماء |
Sim. A miúda era surda ou só muda? | Open Subtitles | أجل ، هل كانت الفتاة الصغيرة صماء أم خرساء فقط ؟ |
Não sou surda, como a tua mãe. | Open Subtitles | لستُ بصمّاء, مثل والدتك. |
Granadas de percussão. Eu estava quase surda nessa noite. | Open Subtitles | بسبب انفجار قنبلة يدوية ليلتها أصبت بصمم جزئي |
Boa. surda como uma porta. | Open Subtitles | رائع ، الصمم و البريد. |
Mas não sei como convidar uma mulher surda para sair. | Open Subtitles | لكن لا أعلم كيف أطلب من إمرأة صماء الخروج معي |
É, pois, tenho a certeza de que ser surda facilitou. | Open Subtitles | أجل. حسناً, انا مُتأكد كوني أصم لن اُجرح |