"suspeite" - Traduction Portugais en Arabe

    • يشك
        
    • يشتبه
        
    • يشكّ
        
    E para que ninguém suspeite ele vai estar muito patriótico lá. Open Subtitles وبالتالي لن يشك أحد يا أبي فهو سيتحدث بالقومية أمامهم
    Pode averiguar o que se passa sem que ele suspeite de nada. Open Subtitles يمكنكِ البحث فى هذا بدون ان يشك هو فى اي شيء
    Uma vez que o cavalo chegue ao castelo, fará com que o príncipe suspeite de que os habitantes de Guilder raptaram o seu amor. Open Subtitles بمجرد أن يصل الجواد الى القلعه فالقماش سيجعل الأمير يشك فى أن الجيلداريون قد أختطفوا المرأه التى يحبها
    Tenho que voltar para o Spyder antes que ele suspeite de algo. Open Subtitles أنا فلدي نعود إلى سبيدر قبل أن يشتبه في أي شيء.
    Pede uns cem mil dólares para que ele não suspeite. Open Subtitles تطلب منه بعض آلاف الدولارات -كي لا يشتبه بك
    Não acho que o teu pai suspeite de nós, mas temos de ter cuidado... Open Subtitles لا أخال أباكَ يشكّ فينا -ولكن علينا توخّي الحذر ...
    Ser presenteado com a liberdade de experimentar as obscuras emoções da alma humana sem que ninguém suspeite. Open Subtitles أن تُعطى الحرية لتختبر أظلم الإثارات في روح الإنسان بدون أن يشك أحد
    Não, ele ligou para me dizer que não ia ajudar, que é exactamente o que dizes quando vais ajudar, mas não queres que ninguém suspeite. Open Subtitles لا اتصل ليخبرني انه لن يفعل و هذا بالضبط ما ستقوله عندما تكون تنفذ و لكنك لا تريد لأحد ان يشك بذلك
    Cheguei a falar com a Blair esta manhã e ela quer que fiquemos juntos até ao casamento, só para que o Louis não suspeite de nada. Open Subtitles حسنٌ, في الحقيقة لقد تحدّثت إلى (بلير) صباح هذا اليوم، وتريد منّا أن نبقى سويةً حتّى يوم الزفاف، لكي لا يشك (لوي) بشيء.
    Normal, como é que sabemos que não és um transgénico... a fazer esta jogada para que ninguém suspeite de ti? Open Subtitles ( (نورمال.. {\pos(192,220)} كيف لنا أن نعلم أنّك لست متحوّر تقوم بلعب هذا الدور حتى لا يشك بك أحد؟
    Depressa, antes que ele suspeite. Open Subtitles أسرعي,قبل أن يشك بالامر
    Temo que Batiatus suspeite de mim na morte de Aulus. Open Subtitles أخشى أن (باتياتوس) يشك أنني قتلت (أولوس)
    Ela quer que fiquemos juntos até ao casamento, só para que o Louis não suspeite de nada. Open Subtitles بلير) تريدنا أن نبقى سوية حتى يوم الزفاف) حتى لا يشك (لويس) بأي شيء
    E enquanto isso continue a ser uma esposa obediente para que não suspeite de nada. Open Subtitles وبينما تقومين بذلك قومي بدور الزوجة المطيعة حتى لا يشتبه بشيء
    Talvez suspeite que estiveste envolvido. Open Subtitles أنه يشتبه فيك أن لديك يد حيال هذا الأمر.
    Temos de voltar ao normal para que ninguém suspeite. Open Subtitles علينا أن نعيد حياتنا إلى طبيعتها في كل الأحوال حتى لا يشتبه أحد
    Só para que ninguém suspeite do Malles? Open Subtitles لذا لا احد قد يشتبه بماليس؟
    Ouve, o Pelant pode ter colocado um alerta na busca pelo nome... mas se o enchermos com spam, isso pode distraí-lo o tempo suficiente... para pesquisarmos sobre o Trimple antes que suspeite do nosso acesso. Open Subtitles إسمع، ربما قد وضع (بيلانت) إنذارا عن البحث عن الإسم، لكن لو أرسلنا له الكثير من الرسائل المزعجة، قد نلفت إنتباهه بما يكفي لنبحث عن (تريمبل) قبل أن يشتبه (بيلانت) أنّنا في الداخل.
    Não queremos que o Rodney suspeite de si. Open Subtitles -لسنا نُريد (رودني) يشكّ أنّكِ مُراقبة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus