"suspensão da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمر تأجيل
        
    • بوقف
        
    • لتأجيل
        
    • مع وقف التنفيذ
        
    Estavas a ajudar-me a discutir a suspensão da execução. Open Subtitles كنت تساعدني للتو في مناقشة أمر تأجيل عقوبة الإعدام
    O Bill apelou contra a suspensão da execução porque quer o Earl morto! Open Subtitles إستأنف (بيل) أمر تأجيل الإعدام ! (لأنه يريد موت (إيرل
    É mais uma suspensão da execução até ninguém estar a olhar. Open Subtitles إنه أمر أشبه بوقف التنفيذ حتى يبتعد الجميع عن النظر إليه
    A defesa pede a suspensão da instância porque considera que houve um abuso do processo judicial que impede que o arguido tenha um julgamento justo. Open Subtitles الدفاع يطالب بوقف هذه القضية بسبب وجود عيوب في اتباع إجراءات المحاكمة .. ولذلك فإنّ المدعى عليه لا يمكنه الحصول على محاكمة عادلة
    Quem é a favor da suspensão da recontagem, até recebermos mais esclarecimentos? Open Subtitles جميع المؤيدين لتأجيل إعادة الفرز حتى نستلم مزيد من التوضيح؟
    Vossa Majestade, estou aqui a pedir a suspensão da execução, até que possa provar a inocência dele. Open Subtitles سيدي , أنا هنا للتضرع لتأجيل الإعدام حتى وقت أثبت فيه برائته
    Viria a público, mas há boas hipóteses de conseguires uma suspensão da sentença. Open Subtitles هذا سيجعل كل شيء مدني والفرص ستكون جيدة جدا لكي تحصلي علي حكم مع وقف التنفيذ
    Alegue homicídio involuntário, aceite o tratamento para o distúrbio do sono, e eu vou recomendar a suspensão da sentença. Open Subtitles الاتهام بالقتل غير العمد مع الموافقة على الحصول على علاج لاضطرابات النوم لديك وسأوصي بالحصول على حكم مع وقف التنفيذ
    A favor. Quem se opõe à suspensão da recontagem? Open Subtitles جميع المعارضين لتأجيل إعادة الفرز؟
    O Conselho de Supervisão votou a suspensão da recontagem. Open Subtitles صوّت مجلس الفحص لتأجيل الفرز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus