"suspiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنفاسه
        
    • التنهيدة
        
    • رمقي
        
    • تنهد
        
    • نفسٍ
        
    • نفَسه
        
    • أنفاس
        
    • أنفاسها
        
    • تتنهد
        
    • أتنهد
        
    • انفاسه
        
    • أنفاسهم
        
    • تنهيدة
        
    • تلفظ
        
    • مع ألواني
        
    Nas pradarias da Mauritânia, uma gazela com tuberculose dá o último suspiro. TED يقبع في الأراضي العُشبية في موريتانيا، غزالُُ مصابُُ بداء السُلّ يلفظُ آخر أنفاسه.
    Sonha com uma garota... e suspira... e o vento da noite rodopia com o seu suspiro. Open Subtitles يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه
    Se esse suspiro fosse por mim... Open Subtitles أه لو كانت تلك التنهيدة من أجلى
    Há muitas pessoas que gostariam de me ver dar o meu último suspiro. Open Subtitles هناك كثير من الناس ممن يريدون مشاهدة رمقي الأخير
    Aceitar promoções que são para outras pessoas, recusar um café ou umas batatas com um enorme suspiro. Open Subtitles تأتي إلى هنا و تأخذ ترقية كانت لشخص غيرك لا تتقبل كوب من القهوة، أو بعض رقائق البطاطس بدون تنهد
    Escolhe estar em directo desde a primeira pívia ao último suspiro. Open Subtitles اختار تدوين حياتي من أول طرفة عين حتى آخر نفسٍ ألتقطه.
    Não consigo imaginar como é olhar nos olhos da pessoa que se ama... e vê-lo a dar o seu último suspiro. Open Subtitles بل إنّي لا أستطيع تصوّر النظر إلى عيني من تحبّين... وترينه وهو يلفظ نفَسه الأخير
    O melhor guerreiro de Prydain lança o seu último suspiro. Open Subtitles أفضل مقاتل في أرض بريدان يرسم أنفاسه الأخيرة
    Com o seu último suspiro, o pai dele concedeu-me a reitoria da sua propriedade. Open Subtitles و هو يلفظ أنفاسه الأخيرة أورثني والده بيت القس في وصيته
    E ele esperaria por ela até ao seu último suspiro, até que o mundo parasse de girar... Open Subtitles سيكون بانتظارها حتى يلفظ أنفاسه الأخيرة حتى تتوقف عجلة الحياة تماما
    E onde estava eu quando ele deu o último suspiro? Open Subtitles أين كنت انا عندما كان يتنفس أنفاسه الأخيرة؟
    Sabes, uma vez matei um homem num duelo e com o seu último suspiro ele disse-me uma coisa que nunca vou esquecer: Open Subtitles ذات مرّة قتلت رجلاً. بعد القتال، ومع لفظ أنفاسه الأخيرة، قال لي شيئاً
    O suspiro audível é sinal de exasperação, não é? Open Subtitles التنهيدة المسموعة اشارة للغضب, صحيح ؟
    Finalmente... conseguiste captar o suspiro. Open Subtitles أخيراً فقد نحجت في أسر التنهيدة.
    Lutarei pela minha família até ao meu último suspiro. Open Subtitles سأقاتل لأجل عائلتي حتّى رمقي الأخير
    Uma sensação de poder... (suspiro) significava força no meu meio, mas mais importante ainda, na minha mente. TED شعور بالسلطة (تنهد) يعادل القوة في بيئتي، ولكن الأهم من ذلك، أنه يعادلها في فِكري.
    Mas eu lutarei contra eles... até ao meu último suspiro. Open Subtitles لكني سأحاربهم حتى أخر نفسٍ في حياتي
    Vê-lo a dar o seu último suspiro. Open Subtitles وترينه وهو يلفظ نفَسه الأخير
    Eles souberam quando me acordar a tempo do seu último suspiro. TED كما علموا أن يحضروا ويوقظوني لكي أحضر أنفاس أمي الأخيرة.
    Era incapaz de vê-la dar o último suspiro. Open Subtitles لن أتحمل أن أراها بين يدى وهى تلفظ أنفاسها الأخيرة
    (suspiro) Depois de todos aqueles anos, percebi por fim que eu não era a única jurada desiludida. TED (تتنهد) بعد كل هذه السنين، حتى أدركت أخيراً أني لم أكن المحلف الوحيد الذي شعر بالإحباط.
    Vou-me com um suspiro Adeus tenho de dizer Open Subtitles أغادركم و أنا أتنهد أسفا و أقول إلى اللقاء
    Ele vai dar o último suspiro na prisão não na suite VIP do Hotel Metrópolis. Open Subtitles و سوف يلفظ انفاسه الأخيرة بالسجن و ليس الجناح الخاص بمستشفى ميتروبوليس
    Valeu a pena matar aquelas raparigas, tê-las nas minhas mãos enquanto morriam, sentir o seu último suspiro. Open Subtitles الأمر يستحق العناء أن أقتل أولئك الفتايات، وأمسكهم بيدي بينما يحتضرون، واستشعر أنفاسهم الأخيرة.
    Com a outra mão ela procurava algo, como se tateasse buscando por algo para se apoiar, e com um longo suspiro, ela desmoronou nos braços deles. Open Subtitles ومدّت الأُخرى وكأنها تحاول الإستناد على شىء وأطلقت تنهيدة طويلة
    No meu coração, como eu suspiro, Em espalhar-te com minhas cores de vida Open Subtitles حالة قلبي غير مستقرة إختلطي مع ألواني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus