"sustentáveis" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستدامة
        
    • المستدامة
        
    • استدامة
        
    Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    Se vamos tornar-nos cidades sustentáveis, temos que pensar de um modo um pouco diferente. TED وان اردنا حقاً ان نغدو مدناً مستدامة علينا فعلاً ان نغير من طريقة تفكرينا
    E, então, o outro ponto é que nós temos de ter meios sustentáveis de produção de energia de qualquer modo, de produção de eletricidade. TED النقطة الأخرى هي ضرورة الحصول على وسائل مستدامة لتوليد الطّافة بشكل عام، أو الكهرباء بشكل خاص.
    As soluções sustentáveis para os nossos problemas futuros vão ser diversas e vão ter de ser muitas. TED الحلول المستدامة لمشاكلنا المستقبلية ستكون متنوعة وستكون عديدة.
    Então usem a memória e pensem nos primeiros produtos sustentáveis. TED لذا ارجع إلى الوراء وفكر بأوائل المنتجات المستدامة.
    Acredito sinceramente que as nossas casas, as nossas cidades, os nossos locais de trabalho seriam mais saudáveis e mais sustentáveis e mais humanos e mais belos. TED وأعتقد بقوة أن بيوتنا وأماكن عملنا ومدننا ستصبح أصح وأكثر استدامة وأكثر إنسانية وجمالاً.
    Então, em vez de olhar para grandes quantidades de energia necessária para cada pessoa nesta sala se deslocar numa cidade, agora podem olhar para quantidades muito mais pequenas e transportes muito mais sustentáveis. TED لذلك بدلاً من النظر إلى كميات كبيرة من الطاقة اللازمة لكل شخص في هذه الغرفة لتجول في مدينة، الآن يمكنك أن تنظر الى كميات أقل بكثير و وسيلة تنقل مستدامة.
    Felizmente, alguns dos melhores cientistas de materiais do mundo estão a tentar substituir o carvão por recursos sustentáveis como estes. e isto é fantástico e essencial. TED الآن لحسن الحظ، بعض أفضل علماء المواد في العالم يبحثون عن بدائل للفحم مع موارد مستدامة مثل تلك، و هذا رائع وجوهري
    É porque, quando vivemos com 4 dólares por dia, temos de sobreviver e de ser sustentáveis. TED بل أنك عندما تعيش على ٤ دولارات في اليوم فأنت تعيش على مستوى الحد الأدنى للبقاء ويجب عليك أن تعمل بطريقة مستدامة.
    Em conjunto, estes esforços criarão projetos de prevenção e tratamento que são sustentáveis a longo prazo. TED معًا، ستخلق هذه الجهود برامج للوقاية والعلاج تكون مستدامة في المستقبل البعيد.
    Acredito que a única maneira possível que temos de construir casas e cidades sustentáveis de forma realmente genuína reside na sua ligação à natureza e não no seu isolamento da mesma. TED وأعتقد أن الطريقة الوحيدة الممكنة لنا لتشييد منازل حقيقية ومدن مستدامة هو ربطها بالطبيعة ، لا عزلها منها.
    Uma das boas soluções é que a World Trade Organization desvie os subsídios para práticas sustentáveis. TED إذا مرة أخري , أحد الحلول الأساسية هو أن نجعل منظمة التجارة العالمية تنقل تلك المعونات إلى ممارسات ثابتة مستدامة.
    Se todos tiverem que ser sustentáveis num planeta finito, como podemos chegar a esta situação? TED إذا كانت كلها يجب أن تصبح مستدامة في هذا الكوكب المحدود، كيف تجعل هذا يتحقق؟
    Porque, se estas empresas exigirem produtos sustentáveis, vão puxar 40 a 50% da produção. TED لأن هذه الشركات إذا طالبت بمنتجات مستدامة بيئيا، فإنهم سيسحبون معهم 40 إلى 50 بالمئة من الانتاج.
    A blusa, as calças... foram feitas por um estilista moderno que usou apenas materiais sustentáveis. Open Subtitles البلوزة والبنطلون مصنوعة من قبل مصمم حديث يستخدم فقط مواد مستدامة
    Podemos fazer produtos que são bonitos ou feios, sustentáveis ou insustentáveis, acessíveis ou caros, funcionais ou inúteis. TED يمكننا أن نصنع المنتجات الجميلة أو القبيحة، المستدامة أو غير المستدامة، بسعر معقول أو مكلف، العملية أو عديمة الفائدة.
    Os sírios experimentaram a prosperidade do comércio livre e de comunidades sustentáveis. TED وقد شهد السوريون ازدهار التجارة المفتوحة والمجتمعات المستدامة.
    Agora, este é exactamente o tipo de processo em que estou interessada quando se pensa em materiais sustentáveis. TED الآن ، هذا هو بالضبط نوع العملية التي أنا مهتمة بها ، عندما كنا نفكر بالمواد المستدامة.
    De fato, houve um apelo mundial por novos detectores sustentáveis em ambientes onde são necessários, os quais se encontram principalmente no mundo em desenvolvimento. TED في الواقع، كان هناك نداء في جميع أنحاء العالم لكاشف الجديد يدعم البيئات المستدامة حيث تكون الحاجة للإنتاج، هو أساسا في العالم النامي.
    Também temos que consciencializar os consumidores e reduzir práticas prejudiciais — como a barbatana de tubarão — e pressionar a indústria para práticas mais sustentáveis. TED هناك أيضًا دور لتوعية المُستهلك والمقاطعات للحد من للممارسات التبديدية، مثل زعانف أسماك القرش، ودفع صناعات الصيد نحو ممارسات أكثر استدامة.
    Quero que adiram à manifestação e comecem a exigir lugares suburbanos mais sustentáveis — ou lugares mais sustentáveis, ponto final. TED أريدك أن يشارك في الاحتجاج وتبدأ المطالبة بالضواحي كأماكن أكثر استدامة -- أكثر الأماكن استدامة , لفترة.
    O problema e o caminho para a solução: talvez esta marca só dê molho piripiri mediante solicitação ou instale uma distribuidora de molho ou utilize embalagens mais sustentáveis. TED المشكلة وطريقة الحل-- حسنََا، قد تقدم هذه العلامة التجارية صلصة حارة عند الطلب أو تضع ماكينات توزيع آلية أو تتوصل إلى تغليف أكثر استدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus