"sustento" - Traduction Portugais en Arabe

    • رزق
        
    • أدعم
        
    • أعيل
        
    • رزقهم
        
    • لقمة
        
    • إعالتنا
        
    • إعالته
        
    • عيشك
        
    • رزقها
        
    • رزقى
        
    • معيشة
        
    - Após ele tirar o sustento à Alyssa. Open Subtitles بهراء عن اتهامات بتحرش جنسي بعد ان أغلق مصدر رزق موكلتي
    Eu sustento, pessoalmente, todo o negócio austríaco de diamantes de imitação. Open Subtitles إنني أدعم شخصياً تجارة الألماس النمساوي الزائف
    Não me sustento com o que ganho a jogar futebol. A Mna. Open Subtitles لا أستطيع أن أعيل نفسي على ما تجعل لعب كرة القدم.
    De Gezi até Tahrir, até qualquer outro sítio. vi pessoas a porem a sua vida e o seu sustento em risco. TED من غيزى للتحرير وأماكن أخرى، لقد رأيت أناس يخاطروا بحياتهم ومصادر رزقهم.
    Acabei de roubar a um homem o seu sustento e mesmo sinto-me vazio. Open Subtitles جرّدت رجلاً من لقمة عيشه ومع ذلك أشعر بالفراغ
    Uma orca afasta-nos o peixe. E ele é o nosso sustento. Open Subtitles أوركا يبعد سمكنا أنه إعالتنا
    O seu sustento depende de mim. Open Subtitles إعالته تَعتمدُ عليّ.
    Não podemos acabar assim com o sustento destas pessoas. Open Subtitles لا نستطيع محو رزق هؤلاء الناس هكذا
    Quem fez isto focou-se no sustento do Nolan. Open Subtitles -أيّا كان مَن فعل هذا (كان يسعى للقضاء على مصدر رزق (نولان
    Espera. Achas que eu sustento um acompanhante de luxo? Open Subtitles إنتظري ، هل تعتقدين إنني أدعم رجل يبيع نفسه من أجل المال ؟
    É isso que eu sei. É assim que eu sustento esta família. Open Subtitles هذا ما أعرفه هكذا أدعم هذه العائلة
    A tua irmã casou com um preguiçoso e eu não sustento quem seja preguiçoso. Open Subtitles إنما أختك متزوّجة بمستجدٍ، ولن أعيل شخصًا متقاعسًا عن العمل.
    Eu sustento a família, Tom Jones. Tenho o meu negócio. Open Subtitles ‫أنا أعيل العائلة يا "توم جونز"، لدي تجارتي
    A seguir, vais dizer-me que as jovens devem ser virtuosas, as mulheres castas, os homens viris, e as crianças devem ser educadas para pagar as suas dívidas e ganhar o seu sustento e outros disparates. Open Subtitles الرجال أقوياء وينبغي على الأطفال أن يحذوا حذوهم لدفع ديونهم وكسب رزقهم وكل الهراءات الأخرى لكن انظري اليهم
    Está na altura de ganhares o teu sustento. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتكسبي لقمة عيشك بنفسك
    É o nosso sustento! Open Subtitles - هذه ليست لعبة، هذه إعالتنا
    Esta é a profissão dele, o seu sustento. Open Subtitles هذه مهنتـه إعالته
    De facto, o seu sustento dependia da nossa habilidade de mantermos a boca fechada. Open Subtitles في الواقع، يتوقف ذلك على رزقها و قدرتنا على الحفاظ على أفواهنا مغلقة
    O filho da mãe disse que eu tinha que ganhar meu sustento. Open Subtitles ابن العاهرة هذا قال انه يتوجب على كسب رزقى
    Podem ser trocados para o vosso pai, mas é o meu sustento. Open Subtitles قد يكون المكسب يمثل جنيهات لوالدك لكنه يمثل معيشة حياة بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus