E eu estarei sempre à espera do dia em que poderei apunhalá-lo, e você sabe-o tão bem quanto eu | Open Subtitles | ..سأنتظر دائماً اليوم الذي أغرز تلك السكينة في جانبك وأنت تعلم ذلك جيّداً كما أعلم |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem bastantes evidências que a suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
Você sabe tão bem quanto eu que eles nunca se envolverão. | Open Subtitles | تَعْلم جيداً كما أعلم إنهم لَنْ يَتدخّلوا |
Sabe tão bem quanto eu que o diâmetro de um pára-quedas normal é muito maior do que esse. | Open Subtitles | تعرف كما أعرف أن قطر الدائرة للمظلة القياسية جوهرياً أكبر من هذا |
Sabes tão bem quanto eu, que isso não se pode conquistar numa batalha mas sim no coração dos homens. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف أنا هذا ليس بشيء يمكن الفوز به في ساحة المعركة بل في قلوب الرجال |
É óbvio que não conhece o meu pai tão bem quanto eu. | Open Subtitles | من الواضح أنك لا تعرفين أبي بقدري |
conhece-lo tão bem quanto eu. | Open Subtitles | و انت تعرفه بقدري |
Sabe tão bem quanto eu. | Open Subtitles | انت تعرف ذلك مثلي |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem muitas evidências que o suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
E tu sabes, tão bem quanto eu, que o único... | Open Subtitles | و انت تعلم كما أعلم تماماً ، أن الوحيد |
Sabe tão bem quanto eu que existiram múltiplas alegações de abuso. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة. |
Sabe tão bem quanto eu que 60% do que ele fez, foi certo, e 30% pode ter sido errado, mas parecia certo na época. | Open Subtitles | تعلم كما أعلم أن 60% مما فعله أثناء رئاسته كان صحيحا و 30 بالمئة لربما كان خاطئا، لكنّه اعتقد أنّه كان صحيحا في حينها |
Sabes tão bem quanto eu que o Marcus é um estudioso. | Open Subtitles | انت تعلم كما أعلم أنا أن ماركوس عالم |
Sabes tão bem quanto eu que a vida dele é mais importante do que a da criança. | Open Subtitles | تعرفين كما أعرف أن حياته أكثر أهمية من الطفل |
Você sabe a resposta a essa pergunta tão bem quanto eu. | Open Subtitles | تَعْرفُ الجوابَ إلى ذلك السؤال جيداً كما أعرف |
-Walter, por que estás a analisar os ficheiros de pesquisa antigos do William? Sabes tão bem quanto eu que os nossos universos estão em rota de colisão. | Open Subtitles | تعرفين كما أعرف أنّ عالمينا في طريقها للتصادم |
Sabes tão bem quanto eu que há forças maiores que todos nós. | Open Subtitles | تعرفين كما أعرف أنّ هنالك قوى أعظم منّا جميعاً |
Lembras-te desta casa tão bem quanto eu. | Open Subtitles | تذكرين هذا البيت بقدري. |
Eu sei que estás zangado com a Cami, Klaus, mas sabes tão bem quanto eu que ela não está bem. | Open Subtitles | أعلم أنّك غاضب على (كامي) يا (كلاوس)، لكنّك تعلم جيّدًا بقدري أنّها ليست في صوابها. |
Ouve, Hank, sabes tão bem quanto eu. | Open Subtitles | اسمع يا "هانك"، تعرف ذلك مثلي. |