"tão bonita como" - Traduction Portugais en Arabe

    • جميلة كما
        
    • جميلة مثل
        
    • بجمال
        
    • بجمالكِ
        
    • جميلة بقدر
        
    • مثل جمالك
        
    Obviamente, não é tão bonita como é na vida real. Open Subtitles واضح انها ليست جميلة , كما هي جميلة بالواقع
    Vista daqui, estás tão bonita como quando nos conhecemos. Open Subtitles من هذه الزاوية تبدين جميلة كما تقابلنا أول مرة
    tão bonita como no dia em que nos conhecemos. Open Subtitles جميلة مثل ذلك اليوم قبل ان لقائنا الأول
    És tão bonita como a tua mãe, sabias? Não, não. Open Subtitles أنتِ جميلة مثل أمكِ، ألستِ كذلك؟
    Uma floresta sintética pode nunca vir a ser tão bonita como uma real, mas pode permitir-nos preservar não apenas a Amazónia, mas todas as pessoas que nós amamos e valorizamos, assim como as nossas futuras gerações e a civilização moderna. TED قد لا تكون الغابة الاصطناعية بجمال الطبيعيّة أبداً، ولكنّها قد تمكننا من الحفاظ ليس فقط على الأمازون، ولكن على كل الأشخاص الذين نحبهم ونقدرهم. إضافة إلى كل أجيالنا القادمة والحضارة الحديثة
    Eu sei que uma vez disse que nunca serias tão bonita como quando eras criança. Open Subtitles أعلم أنني قلتُ ذات مرة بأنكِ لن تبقي بجمالكِ عندما كنتِ طفلة
    És tão bonita como aquela pintura que acabei de comprar. Open Subtitles أنتِ جميلة بقدر تلك الصورة التي إشتريتهـا لتوي
    Há algum tempo que não falo, mas adoraria a oportunidade de conversar com uma companhia tão bonita como você. Open Subtitles أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت
    Não te preocupes, estás tão bonita como sempre e vais ser fantástica. Open Subtitles لا تقلقي. أنتِ جميلة كما عهدت وستبدين رائعة
    Estavas tão bonita como no dia em que ele conheceu. Open Subtitles كنتِ جميلة كما كنتِ عندما التقاكِ ذلك اليوم
    Com todo o respeito, és tão bonita como tecnologicamente capaz. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، كنت جميلة كما كنت التكنولوجيا ودية.
    Senta-te aqui, acena e sê tão bonita como és. Open Subtitles حسناً. ستجلسين هنا... ولوحي بيدكِ وأبقي جميلة كما أنت
    Beth nunca me pareceu tão bonita como as outras. Open Subtitles لم أجد بيث جميلة كما يقول الجميع
    Estás tão bonita como no primeiro dia que te vi. Open Subtitles تبدين جميلة كما إلتقينا أول مرة
    Ela é tão bonita como a mais esplendorosa das flores. Open Subtitles أنها جميلة مثل الزهرة المتفتَحة
    Nem nunca conheci uma rapariga tão bonita como este avião. Open Subtitles لم أقابل فتاة جميلة مثل هذه الطائرة.
    Era tão bonita como eu? Open Subtitles كانت جميلة مثل لي؟
    Você é tão bonita como o meu país. Open Subtitles أنتِ جميلة مثل دولتي.
    A tua noiva é mesmo tão bonita como a minha Dale? Open Subtitles هل خطيبتك حقاً جميلة مثل حبيبتي (ديل) هذه؟
    Quase tão bonita como a Sarah! Open Subtitles انها تكاد أن تكون بجمال سارة
    Nunca estiveste tão bonita como hoje. Open Subtitles لم تبدي أبدا بجمال أكثر
    Então, presumi que estaria a caminho do trabalho ou teria um encontro amoroso, e, com o devido respeito, não seria muito comum, numa mulher tão bonita como você ter que apanhar o metro para ter um encontro amoroso. Open Subtitles فخمّنتُ أنّكِ إمّا متجهة للعمل أو أنّكِ ذاهبة إلى موعد غرامي ومع إحترامي لكِ، سيكون من الغريب أن تذهب إمرأة بجمالكِ إلى موعد غرامي راكبةً القطار
    Você é tão bonita como a minha Ma' dizia que era. Open Subtitles أنتِ جميلة بقدر مـا قـالت لي أمي
    Não sei como não dei por alguém tão bonita como tu. Open Subtitles لا أعرف كيف نسيت رؤية شخص في مثل جمالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus