"tão más" - Traduction Portugais en Arabe

    • السوء
        
    Uma vez habituados, essas cores já não parecem tão más. Open Subtitles حالما تعتادين على هذه الألوان لن تبدو بهذا السوء
    Pensando bem, as árvores artificiais não são tão más. Open Subtitles بعد فكرة ثانية، الأشجار الإصطناعية ليست بهذا السوء
    O meu avô decidiu ficar, sem acreditar que as coisas estavam tão más. TED قرر جدي البقاء، معتقداً أن الوضع ليس بهذا السوء.
    Só me fez uma pergunta ridícula. As outras não foram tão más. Open Subtitles حسناً لقد سألني بعض الأسئلة السخيفة فقط أما الباقي فلم يكن بهذا السوء
    Não sei o que a Jennifer te contou, mas as coisas não estão assim tão más. Open Subtitles لا أعلم ماذا قالت لك جينيفر لكن أمورنا لست بهذا السوء
    Não consigo acreditar que as coisas tenham ficado tão más tão depressa. Open Subtitles لا يمكننى الإعتقاد أن الأمور تتقدم بهذه السوء
    Vamos, as coisas não podem estar assim tão más. Open Subtitles هيا لا يمكن للأمور أن تكون بهذا السوء
    Vamos, homem, as coisas não podem ser assim tão más. Open Subtitles هيا , هيا يارجل الوضع لا يمكن أن يكون بذلك السوء
    Então talvez estas mães não fossem tão más, e talvez, às vezes, atrás de um gigante par de seios sintéticos, você possa econtrar um gigante, não sintético coração. Open Subtitles لذا ، ربما هؤلاء الأمهات ليسوا بذلك السوء و ربما ، بعض الأحيان اسفل ذلك الصدر الصناعي الكبير
    Mãe, as minhas escolas não eram assim tão más. Open Subtitles امي ، المدراس التي درست به ليست بذلك السوء
    Sei que as coisas estão más, mas nunca estão tão más quanto pensas. Open Subtitles ..أنا أعلم أن الأمور سيئه ..ولكن ليست بدرجه السوء كما تعتقدين
    As coisas não estão assim tão más. Em cada nuvem tem um lado positivo. Open Subtitles ليست الأمور بهذا السوء بل خلف كلّ غيمة انفراج.
    Não magoava se atirasses, essas micro-ondas não são tão más. Open Subtitles لن يؤذي إذا أضفت أن أجهزة الميكروويف" ليست بهذا السوء "
    As coisas não eram assim tão más quando apenas o Michael era gerente. - Ei. Open Subtitles - الأشياء لم تكن بهذا السوء عندما كان مايكل فقط هو الرئيس
    Elas não são tão más se as conheceres melhor. Open Subtitles إنهم ليس بذاك السوء عندما تتعرفين عليهم
    Estou a ver os antigos furos da Gossip Girl, a tentar perceber quando é que comecei a tomar tão más decisões românticas. Open Subtitles أنا أتصفح الفضائح القديمه "لفتاة النميمه" , محاوله أن أعرف متى بدأت باتخاذ قرارت عاطفيه بهذا السوء.
    O facto de teres de dizer que não são assim tão más significa que são mesmo más. Open Subtitles أرأيت؟ إن كونك تعلق على أنهن لسن بهذا السوء، يعني أنهن بهذا السوء!
    Mas fiz coisas tão más ou piores. Open Subtitles لكن فعلت أشياء كانت بذات السوء أو أكثر
    "As estruturas não podem ser assim tão más se conseguiu sair da pobreza "com um pai preso, ir para Stanford, "trabalhar na Casa Branca e ser presidente." TED لا يمكن لتلك البنية أن تكون بذلك السوء إذا كنت قد جئت من بيئة فقيرة، ولديك والد في السجن ودرست في جامعة ستانفورد، وعملت في البيت الأبيض وأصبحت عمدة."
    Vá lá, Charlie, as coisas não são assim tão más! Open Subtitles الامور ليست بهذا السوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus