Comandante, esta foi a única foto que encontrei em tão pouco tempo. | Open Subtitles | يارئيس, هذه هي الصورة الوحيدة التي وجدتها في هذا الوقت القصير |
Tanta punição para tão pouco tempo. | Open Subtitles | هُناك الكثير من العقاب ، والوقت قصير |
E parece-me que um grupo de pessoas não podia ter conseguido tanto em tão pouco tempo sem um grande esforço unificado... | Open Subtitles | أعتقد ... مجموعة واحدة من البشر ليس بمقدورها إنجاز... بهذا القدر فى وقت قصير جداً دون جهد قوى موحّد... |
Há tanto para falar. E tão pouco tempo. | Open Subtitles | توجد أمور كثيرة للمناقشة فى وقت صغير جدا |
Deve pensar como alguém passa por tudo isso... em tão pouco tempo. | Open Subtitles | كيف لشخص أن يمر بكل هذه الأحداث في فترة قصيرة من الزمن |
Teve tão pouco tempo para desfrutar sua posição exaltada na sociedade. | Open Subtitles | لقد حصل على القليل من الوقت للتمتع بمكانته الرفيعه في المجتمع. |
Nunca passei tão pouco tempo com os animais que tentamos filmar. | Open Subtitles | لم أقضِ مثل هذا الوقت القصير مع حيوانات نحاول تصويرها |
Jamais tê-lo-ia acreditado em tão pouco tempo. | Open Subtitles | أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير. |
Há tanto castigo e tão pouco tempo. | Open Subtitles | هُناك الكثير من العقاب ، والوقت قصير |
Tanta coisa em Roma, tão pouco tempo. | Open Subtitles | روما كبيرة والوقت قصير |
Tanto sucesso em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لقد حققت نجاح كبير جداً في وقت قصير جداً |
Mas tivemos tão pouco tempo para nos deleitarmos na alegria deles. | Open Subtitles | ولكن امضينا وقت قصير جداً لنشاركهم متعتهم |
Tantas flores, tão pouco tempo. | Open Subtitles | العديد من الزهور... وقت صغير جدا. |
É muito dano em tão pouco tempo. | Open Subtitles | - هاه. وهذا هو الكثير من الضرر في فترة قصيرة من الزمن. |
É que actualmente passamos tão pouco tempo juntos... | Open Subtitles | إن الأمر فقط هو أنني لا أقضي إلا القليل من الوقت معك هذه الأيام |
Não é normal... a maré mudar tão repentinamente... e subir em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون هذا طبيعيا المد يتنقل بشكل مفاجئ جدا يمتد بوقت قصير جدا |
Não sei se posso encontrar alguém que confio em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لست متأكداً من أنني أستطيع إيجاد شخصاً أثق به بفترةٍ قصيرة |
Obrigada por ter aceitado vir, em tão pouco tempo. | Open Subtitles | شكراً على موافقتك على القيام بهذا في خلال هذه المهلة القصيرة. |
Temos tão pouco tempo para dizer as coisas que queremos. | Open Subtitles | تعلم، لدينا وقت قليل جداً لنقول الكلام الذي نعنية. |
Não tenho nem o dinheiro, nem o equipamento para uma coisa dessa envergadura, em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لست املك المال او الادوات لكى افعل شئ كبير فى مدة قصيرة |
Pensar que tanta coisa podia mudar em tão pouco tempo e por causa de tão poucos. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه قدّ يحدث الكثير في مدّة قصيرة جداً .. .. وبسبب أشياء قليلة .. |