Então imagino que vocês os dois não eram assim tão próximos... | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنكما الاثنين لم تكونا مقربين من بعض، هاه؟ |
Foi óptimo ter-mos ficado tão próximos, mesmo depois do noivado não ter resultado. | Open Subtitles | من الغريب أننا بقينا مقربين حتى بعد فسخ الخطوبة |
E meu pai e eu não falamos um com o outro então nós não somos tão próximos. | Open Subtitles | و ابي و انا لا نكلم بعضنا لذا لسنا قريبين جدا من بعضنا |
Crianças, se há algo realmente importante no meio desta história toda, e juro que já estamos quase não assim tão próximos do fim, é o timing. | Open Subtitles | يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت |
É bom ver que pelo menos um dos nossos cardeais leva os seus objectivos tão próximos ao coração. | Open Subtitles | إلى أن نرى واحد على الأقل من الكرادلة لدينا يأخذ دوافعنا قريبة جدا مع القلب. |
Eu e ela éramos tão próximos. | Open Subtitles | أعني، أننا قريبين للغاية من بعضنا، هي و نا |
Bem, a razão por que o chamei... meu irmão é porque somos tão próximos. | Open Subtitles | حسناً. السبب الذي جعلني أدعوه ... أخي هو لأننا قريبان جداً من بعضنا البعض |
Presumo que não sejamos assim tão próximos como pensei. | Open Subtitles | أحزر أننا لسنا قريبين من بعضنا كما اعتقدت |
Éramos tão próximos, e... parece que já não somos. | Open Subtitles | اليوت متى كانت آخر مرة جلسنا فيها مع بعضنا ؟ لقد اعتدنا أن نكون مقربين وأنا لا أشعر أننا كذلك إلى الآن |
- Não. Ele é o seu melhor amigo, só que não são assim tão próximos? | Open Subtitles | هو أعز أصدقائك و لكنكما لستما مقربين جداً |
Sim, e porque somos tão próximos vou deixar-te levar um portátil, com potenciais informações confidenciais.Vamos,despacha-te. | Open Subtitles | نعم ، ولأننا أصبحنا مقربين جدا سأدعك تحتفظ بالكومبيوتر المحمول مع إمكانية وجود معلومات سرية مشفرة عليه |
Se vocês eram tão próximos, porque é que ele está atrás de ti? | Open Subtitles | اذا لو كنتم إلاثنان مقربين من بعضكم لماذا يستهدفك؟ |
Costumávamos ser tão próximos, mas agora parecemos tão diferentes. | Open Subtitles | إعتدنا أن نكون مقربين لكن الآن نبدو مختلفين جداً |
Desde quando o senhor Avinash e Priti ficaram tão próximos? | Open Subtitles | هل السيد Avinash و السيدة Priti Madam حقا اصبحوا مقربين ؟ |
E eles estavam tão próximos de uma cura. | Open Subtitles | و لقد كانوا قريبين جدا من العلاج |
Então porque é que vocês são tão próximos? | Open Subtitles | إذن لماذا أنت يا رفاق قريبين جدا ؟ |
E eram tão próximos. | Open Subtitles | كنتم قريبين جدا للخروج |
Vocês eram tão próximos. | Open Subtitles | لكم اثنين اعتادت ان تكون قريبة جدا. |
- Sim, éramos melhores os amigos no colégio, mas não somos mais tão próximos. | Open Subtitles | - نعم، في المدرسة الثانوية، ولكن ... نحن لا قريبة جدا الآن. |
Estamos tão próximos, quase conseguimos tocar-lhe. Está mesmo ali! | Open Subtitles | نحن قريبين للغاية , يمكنك ان تلمسها حتي انها هناك! |
- Estávamos tão próximos. | Open Subtitles | ولكننا كنا قريبين للغاية. |
Sim, confidencial, eu sei, mas já que passámos a ser amigos tão próximos... isto fica entre nós. | Open Subtitles | نعم، سرّي، أعلم لكن ما دمنا قريبين من بعضنا وأصدقاء مقربون يمكننا أن نبقي هذا فقط بيننا |