"tão tarde" - Traduction Portugais en Arabe

    • في وقت متأخر
        
    • متأخراً
        
    • بهذا الوقت المتأخر
        
    • في هذا الوقت المتأخر
        
    • وقت متأخر جداً
        
    • بوقت متأخر
        
    • وقت متأخر جدا
        
    • الوقت متأخر
        
    • هذا الوقت المتأخّر
        
    • لتأخري
        
    • متأخرا جدا
        
    • وقتٍ متأخر
        
    • مُتأخراً
        
    • هذا الوقت المتاخر
        
    • متأخرًا هكذا
        
    Janet, sou eu. Peço desculpa por ligar tão tarde. Open Subtitles مرحبا, جانيت اسف علي اتصالي في وقت متأخر
    Podes beber café tão tarde sem ele te manter acordada? Open Subtitles هل بإمكانك ان تشرب القهوة متأخراً ولا تجلعك مستقيظاً؟
    Desculpe vir tão tarde, mas a comissão só agora acabou de deliberar. Open Subtitles أعتذر عن حضوري بهذا الوقت المتأخر.. ولكن اللجنة أنهت مداولاتها للتو
    Por que chegaste tão tarde a casa? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت المتأخر ؟ لقد تأخرتِ
    Lamento incomodá-la tão tarde, mas... os vizinhos chamaram-me a dizer que tinham ouvido gritos. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك في وقت متأخر جداً لكن الجيران إتصلوا قائلين بأنهم سمعوا صراخاً
    Desculpe telefonar-lhe tão tarde, mas preciso de falar o director desportivo. Open Subtitles أنا آسف للأتصال بوقت متأخر,لكنني اردت ان اتحدث معك يا مدير الرياضه
    Desculpe telefonar-lhe tão tarde, mas preciso de falar consigo sobre uma coisa que... Open Subtitles أنا آسف للاتصال بك في المنزل في وقت متأخر جدا ولكن أنا بحاجة للتحدث إليك عن شيء , حسناً
    Temo que tenhas chegado tão tarde que começamos sem ti. Open Subtitles اتيت في وقت متأخر , كان علينا أن نبدأ من دونك.
    Desculpem vir tão tarde, mas precisava de falar consigo. Open Subtitles اغفر لي إن أتيت في وقت متأخر و لكن كان يجب علي أنا ألتقي بك
    Não acredito que nos faça começar tão tarde e a uma sexta-feira. Open Subtitles لا أصدق أنه جعلنا نبدأ بهذا متأخراً وفي الجمعة
    É uma honra recebê-la apesar de ser tão tarde. Open Subtitles .. شرف لي أن أرحب بك حتى لو كان الوقت متأخراً ..
    Porque chegas sempre tão tarde a casa? Open Subtitles مالذي يجعلكِ تعودين إلى المنزل متأخراً دائماً ؟
    Por que haveriam de enviar um navio tão tarde na temporada? Open Subtitles لم عسى الشركة ترسل سفينة بهذا الوقت المتأخر من الموسم؟
    Chamamos-te aqui tão tarde porque nos encontramos numa situação delicada. Open Subtitles استدعيناك هنا بهذا الوقت المتأخر لأن موقفا غريبا قد طرأ
    Não, eu... Não esperava ver ninguém tão tarde. Open Subtitles كلا كنت لم أتوقع رؤيتك بهذا الوقت المتأخر
    - Obrigado por me receber tão tarde. Open Subtitles شكراً لرؤيتى في هذا الوقت المتأخر يا سيدي.
    Que ainda estás a fazer aqui tão tarde? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا في هذا الوقت المتأخر ؟
    Obrigado por nos atender tão tarde. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك على مقابلتنا في وقت متأخر جداً
    Mas porque mudavam os termos do jogo tão tarde? Open Subtitles كلاّ، أعني، لمَ يغيّرون الشروط بوقت متأخر في اللعبة؟
    Odeio que voltes para casa tão tarde. Open Subtitles أنا أكره فكرة لك المشي المنزل في وقت متأخر جدا.
    Não fazia ideia que era tão tarde. Vou para a cidade. Open Subtitles لم أدرك أنَّ الوقت متأخر آسف أنا بطريقي إلى البلدة
    Desculpe arrastá-la até aqui tão tarde. Open Subtitles آسفة لجعلكِ تضطرين للمجيء. إلى هنا في هذا الوقت المتأخّر.
    Sim, desculpe-me ser tão tarde... mas queria dizer-lhe que vou à polícia ver o que se passa. Open Subtitles أجل آسف لتأخري .. لكنني أردت إخبارك بأنني ذاهب للشرطة لأرى ما يجري
    Mas já era tão tarde. Open Subtitles أردت الإتصال بك ليلة أمس ولكن لم أفعل ظننت الوقت متأخرا جدا
    Se ao menos estivesse lá, se ao menos tivesse aparecido, se ao menos não trabalhasse até tão tarde... Open Subtitles إلاّ لو كنتُ هناك. إلاّ لو أتيتُ. إلاّ لو لم أعمل حتى وقتٍ متأخر,
    A sério, Desculpem. Não queria vir tão tarde. Open Subtitles حقاً ، أنا آسف لم أقصد أن يكون ذلك مُتأخراً
    Costuma ficar acordado até tão tarde? Open Subtitles هل من الطبيعى ان تظل مستيقظا حتى هذا الوقت المتاخر ؟
    - Com certeza. Não vinha aqui tão tarde se não fosse importante. Open Subtitles لم أكن لآتي متأخرًا هكذا لو لم يكن الأمر مُهما يا سيدي القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus