Eu queria terminar mostrando que as pessoas têm a capacidade de entender esta informação. | TED | وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات |
Quase todos os outros materiais têm a capacidade de absorver infusões de história e de memória e projetá-las no presente. | TED | جميع المواد تقريبًا لديها القدرة على امتصاص معطيات التاريخ والذكريات، ثم عكسها على الحاضر. |
Sabe, as plantas têm a capacidade de atingir ameaças específicas. | Open Subtitles | أتعلمين؟ النباتات لديها القدرة على إستهداف تهديدات بعينها |
Segundo a minha experiência, esses raros visionários, que pensam através dos mundos da arte, do "design" e da engenharia, têm a capacidade de reparar quando outros já forneceram milagres suficientes para colocarem a meta ao seu alcance. | TED | في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد. |
Ainda não o sabem, mas têm a capacidade de se reinventarem permanentemente. | TED | أنت لا تعرف ذلك بعد، وهو أن لديك القدرة على إعادة اختراع نفسك وبلا نهاية. |
As plantas têm a capacidade de comunicar com outras plantas. | Open Subtitles | النباتات لديها القدرة على التواصل مع الأجناس الأخرى لكوكب الأرض |
Sob a forma de um milhão de linhas de brilhantismo binário, que têm a capacidade de eliminar Manhattan da rede eléctrica em menos de um milissegundo. | Open Subtitles | يتشكل من ملايين السطور من الذكاء الثنائي... والتي لديها القدرة على قطع الكهرباء عن "مانهاتن" بأكملها... في أقل من ميلي ثانية |