"têm de compreender" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك أن تفهم
        
    • عليكم أن تفهموا
        
    • يجب أن تفهما
        
    Mas Têm de compreender que os golfinhos e outras baleias não respiram ar automaticamente, como nós. Open Subtitles ولكن عليك أن تفهم الدلافين والحيتان الأخرى لا تتنفس الهواء أوتوماتيكياً كما نفعل نحن
    Mas Têm de compreender que a Abby era teimosa. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم , لقد كانت عنيدة
    Tínhamos um verdadeiro negócio, isso vocês Têm de compreender. Open Subtitles كنا الأعمال التجارية الحقيقية. هذا هو ما عليك أن تفهم.
    Está bem, para algo disto fazer sentido, Têm de compreender, existem três partes nesta história. Open Subtitles حسنا،لأى من هذا ليصبح واقعى عليكم أن تفهموا يوجد ثلاثة أجزاء لهذة القصة
    Olhem, eu sei, foi parvo, mas Têm de compreender. Naquela altura estava mesmo chateada por termos acabado. Open Subtitles أعرف ، كان فعل غبيّ ، لكن عليكم أن تفهموا بذلك الوقت مازلت متضايقة جداً بسبب الخروج من العلاقة
    Têm de compreender, mesmo que tenham libertado o Danny, não significa que deixou de ser suspeito. Open Subtitles .. يجب أن تفهما .. (بالرغم من أنهم أطلقوا سراح (داني فهذا لا يعني أنه ليس مشتبهاً به
    Têm de compreender. Tenho uma família a proteger. Open Subtitles عليك أن تفهم ذلك لدي عائلة لأحميها
    Ouçam, Têm de compreender uma coisa. Open Subtitles حسناً، اسمع، عليك أن تفهم شيئاً
    Têm de compreender o trabalho que lá se faz. Open Subtitles عليك أن تفهم مالذي يجري هناك
    Têm de compreender que eu mal conhecia esta jovem, a Olivia. Open Subtitles يتعين عليكم أن تفهموا أنّ هذه المرأة الشابة... (أوليفيا)... أكاد لا اعرفها
    Têm de compreender que o Hailsham foi o último local a considerar a ética da doação. Open Subtitles يجب أن تفهما كانت (هيلشيم) آخر مكان لمناقشة أخلاقيات التبرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus