A ansiedade, a dor e a depressão dos cientistas e ativistas climáticos têm sido relatadas durante anos. | TED | إن معاناة علماء المناخ ونشطاءه القلق والحزن والاكتئاب تم الإبلاغ عنها على مدار سنين عديدة |
Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. | TED | تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية. |
têm sido parte dela, é por isso que têm que ficar para trás agora. | Open Subtitles | لقد كنتم جزءً منها و هو السبب الذي يجعلكم تتراجعوا الآن |
Sinto muito, vocês têm sido uma equipa excepcional, e serão todos pagos nas próximas 2 semanas. | Open Subtitles | انا اسفة , لقد كنتم طاقماً استثنائياً , وسوف يتم الدفع لكم مرتب الاسبوعين القادمين |
têm sido uns dias de loucos. Nem sabe pelo que passámos. | Open Subtitles | لقد كانا يومين مجنونين لا يُمكنكِ تخيل ما مررنا به |
Já passou um ano, e as tuas afirmações têm sido bastante claras. | Open Subtitles | مرّت سنة الآن و قد كانت إفادتكِ واضحة جدّاً |
Estas últimas semanas contigo têm sido tão boas, eu só... não queria ver por debaixo da superfície. | Open Subtitles | هذه الأسابيع القليلة الماضية كانت رائعة جدا معك، أنا فقط لم أرد أن أمعن النظر |
O ESPECTÁCULO DA LISA Obrigado, amigos. têm sido um óptimo público. | Open Subtitles | ،شكرًا لكم يا رفاق لقد كنتُم جمهورًا رائعًأ |
Lamento dizer que as minhas despesas têm sido tantas ultimamente que me é impossível aceder ao seu pedido. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك . أنا أسف للقول أن الطلب على محفظتي كان متكرراً في الفترة الأخيرة و لهذا فإنه من المستحيل أن أقوم بقبول طلبك |
Todas as chamadas do telemóvel da Carol têm sido transmitidas através de uma torre nesta zona de Brooklyn. | Open Subtitles | جميع المكالمات الصادرة من هاتف كارول الخلوي تم ترحيلها عبر برج في هذه المنطقة من بروكلين |
Rumores desprezíveis e vídeos enganadores... têm sido transmitidos através desta rede. | Open Subtitles | بشائعات مشينة ومقاطع الفيديو المضللة تم بثها من هذه الشبكة |
As lições de desafio têm sido sempre ensinadas pelos grandes revolucionários da moda, os "designers". | TED | لقد تم منح دروس في التحدي دائمًا من ثوار الموضة العظام: المصممون. |
Os tratados têm sido violados desde o dia em que foram assinados. | TED | تم كسر المعاهدات منذ يوم التوقيع عليها. |
As cartas estão entre os símbolos mais antigos e têm sido interpretadas de diferentes formas. | TED | البطاقات هي من بين أقدم الرموز، وقد تم تفسيرها بطرق مختلفة كثيرة. |
Bem, durante muitos anos, os robôs têm sido concebidos para realçar a rapidez e a precisão, e isso traduz-se numa arquitetura muito específica. | TED | للعديد من السنوات، تم تصميم الروبوتات للتأكيد على السرعة والدقة، ويتم تصميمهم وفقًا لبنية محددة. |
"Vocês têm sido uns irmãos para mim, uma família. E desde que o meu filho foi levado, são os únicos que me ampararam. | Open Subtitles | لقد كنتم بمثابة أخوة ليّ ، وعائلة منذ أن تم اختطاف ابني |
Vocês têm sido fantásticos. A sério que têm. | Open Subtitles | نعم.حسناً لقد كنتم رائعين يا أولاد |
- Vocês... têm sido muito mauznhos. | Open Subtitles | أيهاالصبية.. لقد كنتم سيئين للغاية |
têm sido umas semanas agitadas. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانا أسبوعان مليئان بالأعمال كيف يُشعرك وركك ؟ |
têm sido uns dias difíceis. | Open Subtitles | لقد كانا يومين صعبين |
Mas queria que todos soubessem que estes 3 anos... têm sido os melhores tempos da minha vida. | Open Subtitles | ولكنَّني أريدُ منكم جميعاً أن تعلموا أنَّ تلكـ الثلاثُ سنين المنصرمة قد كانت أجملُ ثلاث سنينٍ في حياتي |
As informações que gravamos têm sido valiosas na luta. | Open Subtitles | المعلومة التي سجلناه قد كانت عديمة القيمة في الحرب. |
Estes últimos meses têm... sido um verdadeiro teste de coragem. | Open Subtitles | ..هذه.. الشهور الماضية كانت كانت مرحلة توقف تقييمية حقيقية |
têm sido um público fantástico. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، لقد كنتُم جمهور عظيم |
"as minhas despesas têm sido tantas ultimamente que me é impossível aceder ao seu pedido". | Open Subtitles | "الطلب على محفظته كان متكرراً في الفترة الأخيرة" "و من المستحيل لي أن أوافق على طلبك" |