"tópicos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المواضيع التي
        
    • مواضيع
        
    Quando conhecemos alguém, aprendemos o que os motiva e depois aprendemos os tópicos que podemos discutir. TED وعندما نتعرف على أحدهم، نعلم أكثر ماذا يعلّمهم، ثم نتعلم ما المواضيع التي نناقشها.
    Imediatamente, temos uma ideia dos principais tópicos que são mais populares na Wikipedia. TED في الحال، ندرك ماهية ميادين المواضيع التي هي الأكثر شعبية على ويكيبيديا.
    Os tópicos que debateste, não são para ser discutidos aqui nesta sala. Open Subtitles المواضيع التي أشرتِ لها لم تكن لتناقش في هذه الغرفه
    São mais decisões do que cada pessoa teria de fazer durante uma semana sobre tópicos que pouco dominamos. TED هذه قراراتٌ كثيرة على كلّ فردٍ إتخاذها أسبوعيّاً، في مواضيع لا يعرفون الكثير عنها.
    e a tendência é para encontrarmos tópicos que são quase totalmente conversas de afro-americanos. TED وعلى الأغلب ستجد فيها مواضيع هي تقريبا بالكامل حوارات أمريكية - أفريقية.
    EB: Só quero salientar que cada um dos nós é uma palestra, que estão interligados se partilharem ideias semelhantes e que isto decorre da leitura mecânica das transcrições integrais de palestras; e que os tópicos que saltam à vista não são nem "tags" nem palavras-chaves. TED لذلك أريد فقط أن أشير هنا أن كل نقطة هي عباره عن حديث، مرتبطة إذا كانت تشاطر أفكار مماثلة، وهذا يأتي من قراءة الجهاز لكامل نقاش النص وثم كل هذه المواضيع التي تخرج، أنهم ليسوا من العلامات والكلمات الرئيسية.
    nos tópicos que são do suposto domínio do meu departamento. Open Subtitles -عن مواضيع تعتبر مجال عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus