"taças" - Traduction Portugais en Arabe

    • كؤوس
        
    • الكؤوس
        
    • جامات
        
    • الأواني
        
    • كأسين
        
    • كؤوسكم
        
    • صحون
        
    • الأكواب
        
    • الكؤؤس
        
    • الأقداح
        
    • أقداح
        
    • قدحان
        
    • كاسات
        
    • كأسان
        
    • طبقين
        
    Seguiram-se 8 títulos da Divisão 5 taças seguidas e 2 Campeonatos Nacionais. Open Subtitles وتبعوه بثماني ألقاب اتحادية خمس كؤوس متتالية و لقبان للبطولة الوطنية
    Rouba-as a outros miúdos, rouba-as em lojas, algumas lojas gourmet têm taças com facas de serrilha em cima das mesas. Open Subtitles تسرقهم من الأطفال الأخرون تسرقهم البعض يكون لديهم كؤوس وسكاكين على طاولاتهم
    Encha-a com uma caixa de cigarros e algumas destas taças. Open Subtitles ثم أملئها بعلب السجائر وبعض من تلك الكؤوس
    Se isto representa as taças da Ira, não deveria haver uma taça algures? Open Subtitles إن كانت هذه جامات الغضب الإلهيّ فماذا؟ هل ستظهر في وعاء في مكان ما؟
    Eu realmente não consigo ver grande coisa para além... de pássaros... e de taças. Open Subtitles ماذا أرسم أيضا؟ النمل، الأواني
    Gostava de oferecer ao feliz casal duas taças de champanhe. Open Subtitles أودّ شراء كأسين من الشمبانيا للثُنائيّ السعيد.
    Se todos erguerem as taças, a Pam não, por razões obvias, mas todos os outros, levantem as taças... Open Subtitles إذا كان بالإمكان أن ترفعوا كؤوسكم باستثناء بام بالطبع لأسباب واضحة لكن .. ارفعوا كؤوسكم جميعا
    Sem aspirações para lá de fazer cocktails e encher taças de amendoins. Open Subtitles لا طموحات ابعد من تحضير الكوكتيلات وإعادة ملئ صحون الفول السوداني
    Salgadinhos nas taças, gelo no frigorífico, copos na mesa. Open Subtitles المكسرات في الوعاء، الثلج في البراد، الأكواب على الطاولة
    Eu amo você, mas desculpa... duas taças de vinho não justifica... Open Subtitles احبك,لكنني اسفة بضعة كؤوس من النبيذ لا تبرر
    Duas taças de Inglaterra. Quatro taças da Liga. Open Subtitles وكأسين للأتحاد الانجليزي,4 كؤوس لرابطة المحترفين.
    A única coisa que desempacotei foi meu jogo de taças. Open Subtitles تعلم , الشيء الوحيد الذي سمح لي الوقت بترتيبه بعد السفر هو كؤوس النبيذ
    Alguns martinis e taças de champanhe de estômago vazio e qualquer um iria desmaiar. Open Subtitles كؤوس شمبانيا ومارتيني قليلة على معدة فارغة ، هذا كفيل بجعل أي فرد يفقد وعيه
    É tão incrível que mal consigo aguentar. Precisamos de taças. Open Subtitles هذا مثير للغاية لا أستطيع تحمله حتى نحن بحاجة إلى كؤوس
    Não quero nenhuma mancha nas taças. Open Subtitles لا أريد أن أرَ أي بصمات أصابع على هذه الكؤوس
    E o batom da Claire está nas taças. Pictionary. Open Subtitles و ملمع شفاه كلير على الكثير من هذه الكؤوس
    A pintura das "taças da Ira" na igreja tinha "2 Lot" lá escrito. Open Subtitles مدوّن على لوحة "جامات الغضب الإلهيّ" في الكنيسة "ق. د. ح2"
    Achas que podem ser das taças da Ira? Open Subtitles أتعتقد أن تكون من مشهد (جامات الغضب الإلهيّ)؟
    Posso modelar a taça em barro e escolher o esmalte, mas depois tenho que a deixar ir para o fogo e para o fumo, e o melhor são as surpresas que acontecem, como este padrão de "craquelé", que é muito "stressante" para estas taças. Passam de 1500 graus para a temperatura ambiente, apenas num minuto. TED يمكنني تشكيل آنية من الطين واختيار الطلاء، ولكن بعدها علي تركها في النار والدخان، والرائع فيه، هي المفاجآت التي تحدث، كهذا النمط المتشقق، فهو مثير للتوتر في هذه الأواني. وحرارتها تنزل من 1500 درجة إلى حرارة محيطها خلال دقيقة تقريباً.
    - Duas taças do vinho da casa. Open Subtitles سيكون لدينا كأسين من النبيذ البيت.
    Portanto peço que ergam as vossas taças uma vez mais... ao Mark e à sua Natasha. Open Subtitles لذا اطلب منك إعادة ملأ كؤوسكم مرة أخرى من أجل مارك و ناتاشا
    Sim, mas ele comeu três taças do teu chili e pegou fogo, por isso, precisava de uma amostra. Open Subtitles لاشك في ذلك، لكن ذلك الرجل أكل ثلاثة صحون من توابلك و أكلته النيران لن تكون مشكلة كبيرة إذاً إذا حصلت على عينة
    O Thomas está a prestar atenção às taças, não está, Thomas? Open Subtitles توماس يراقب الأكواب أليس كذلك توماس؟
    As taças estão atrás do bar. Open Subtitles الكؤؤس خلف القطبان
    Alguns copos e taças que fez de coisa que encontrou. Open Subtitles بعض الأقداح و الأوعية قام بزخرفتها بأشياء وجدها هنا
    Quando soar a meia-noite, atiramos taças de champanhe à cabeça do Max? Open Subtitles لقد حل منتصف الليل، لماذا لا ..نقم بتعصيبأعينالأوركسترا. ونكسر أقداح الشمبانيا على رأس ماكس؟
    Há duas taças à tua frente. Open Subtitles هنالك قدحان أمامكما
    Servimo-lo em taças do Dixie? Ou... Open Subtitles هل يجل علينا ان نقدم الخمر في كاسات ديكسي
    Que tal nos servires duas taças de vinho e eu volto já. Open Subtitles لمَ لاتقدمين لنا كأسان من النبيذ وسأعود حالاً
    Comi duas taças de Special K, três bocados de peru fumado, uma mão cheia de pipocas, cinco MM's de manteiga de amendoim, Open Subtitles لقد تناولت طبقين سلطة وثلاث قطع لحم خنزير "وخمسة حبيبات زبدة من حلوى "إم آند إم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus