O que acontece, quando as pessoas tentam reconstruir a sua vida? Por causa dos nossos tabus sobre o suicídio, não sabemos bem o que dizer, e muitas vezes acabamos por não dizer nada. | TED | وما يحصل عندما يحاول الاشخاص استجماع نفسهم للحياة مرة اخرى, وبسبب المحرمات المنسوجة حول الانتحار, لسنا متأكدين ماذا يتوجب علينا قوله وفي كثير من الاحيان لا نقول شيئا |
Com tantos tabus ligados ao sexo, é normal que tenhamos problemas, que sejamos revoltados e violentos. | Open Subtitles | بأشنع الأساليب و باسم الإنسانية ...مع كل المحرمات المربتطة بالجنس ...لا عجب أن تكون لدينا هذه المشاكل |
Ficámos surpreendidos ao descobrir, enquanto pais, que afinal há quase tantos tabus à volta da paternidade quanto os que existem à volta do sexo. | TED | وقد تفاجئنا - نحن كأباء صغار - ان هناك الكثير من الامور - تابو - " يحرم التحدث بها " العامة عادة عن " الابوة والامومة " اكثر من تلك - المحرمات - التي تخص الجنس |
As mulheres estão a questionar o status quo, estamos a quebrar velhos tabus e estamos a causar problemas, orgulhosamente. | TED | تتحدى النساء الوضع الراهن، ونخرقُ المحظورات القديمة ونعم، نحن فخورات كوننا مصدر إزعاج. |
Ao acreditar que a sua inteligência lhe permite transcender os tabus morais, Raskolnikov separa-se da sua humanidade. | TED | ولتصديق ذلك فقد سمح له عقله بتجاوز المحظورات الأخلاقية، جرد راسكولنيكوف نفسه من إنسانيته. |
Após quebrardes Todos os outros tabus | Open Subtitles | هل ستلوّثهم أيضاً بينما تحطّم كلّ المحظورات الأخرى |
E à volta da fortaleza há um campo vasto de tabus contra o sexo antes do casamento, contra os preservativos, contra o aborto, contra a homossexualidade, contra isto e aquilo. | TED | وحول هذه القلعة ميدان واسع من المحرمات ضد ممارسة الجنس قبل الزواج , ضد الواقي الذكري , ضد الإجهاض , ضد المثلية الجنسية , سمها ما شئت . |
Agora, devido ao tumulto em muitos países da região árabe, falar sobre sexo, desafiar os tabus, procurar alternativas pode parecer um luxo. | TED | حاليا بالنظر إلى الاضرابات في العديد من البلدان في أنجاء المنطقة العربية , الحديث عن الجنس وتحدي المحرمات , والبحث عن البدائل قد يبدو وكأنه شيء من الترف . |