É uma coisa surpreendente porque o sentido do tacto é muito importante | TED | وهو أمر مثير للدهشة، لان الشعور من خلال اللمس هو أمر مهم جداً. |
O sentido do tacto é muito interessante. | TED | لذا فان الشعور من خلال اللمس هو أمر مثير للاهتمام. |
Infelizmente para si, não temos nenhum teste de tacto e boas maneiras... então peço desculpa. | Open Subtitles | لسوء حظك لا يتم اختبارنا على الأخلاق الحميدة أو اللباقة لذا فأنا أعتذر |
Sempre tiveste mais coragem que tacto. | Open Subtitles | ـ انك دوماً كنت فظاً اكثر من ميولك للباقة ـ بالواقع, أنني أحاول تغير هذه النزعة |
E a filha diz, com o maior tacto possível: "Mãe, reparaste que passaste dois sinais vermelhos?" | TED | والبنت قالت بأكثر لباقة ممكنة ، "أمي ، هل أدركت انك عبرت للتو مرتين خلال الأشارة الحمراء ؟" |
Que possível uso pode alguém ter para um relato em sete volumes de tantas... coisas impulsivas, sem tacto... e irreflectidas. | Open Subtitles | ما الفائده المحتمله لأيه شخص غير لبق أمور سيئة |
Isso é que é ter tacto! Que comentário gracioso! | Open Subtitles | تلك براعة حقيقية منتهي الشياكة |
Depois, perdeu a capacidade de identificar objetos pelo tacto. | TED | فيما بعد فقد قدرة التعرف على الأشياء باللمس. |
Sinto-me intrigada e curiosa com a possibilidade de criar melhores tecnologias fazendo um trabalho melhor aproveitando a aptidão humana com o sentido do tacto. | TED | اذ انني مندهشة أيضاً وأشعر بالفضول حيال قدرتنا على تحسين التكنولوجيا بالقيام بعمل أفضل في الاستفادة من قدرة الإنسان على حاسة اللمس. |
Fale-me mais do facto de que com hologramas tem visão, mas não tem tacto nem olfacto. | TED | أخبرني أكثر عن قدرة الرسوم المجسمة أن تعطيك الرؤية ولكن لا يمكن أن تعطيك قدرة اللمس أو الشم. |
Posso ser cego, mas o meu tacto funciona lindamente. | Open Subtitles | ربما أكون أعمى، ولكن حاسّة اللمس لديّ مازالت جيدة |
Se se refere a poucas maneiras... falta de tacto e vulgaridade, ele é um homem às direitas. | Open Subtitles | حسناً، إذا تعني غير مهذب العديم اللباقة والفظّ "انه رجل مستقيم، "نورمان |
Mas és um homem com falta de tacto e capacidade de comunicação. | Open Subtitles | لقد أحسنت يا (جون) ولكنك رجل يفتقر إلى اللباقة والمهارة الشخصية |
-Ele teve falta de tacto? | Open Subtitles | هل إفتقر إلى اللباقة ؟ |
Ele pede perdão pela falta de tacto. | Open Subtitles | . إنه يعتذر عن إفتقاره للباقة |
- O tio Etheired não tem muito tacto. | Open Subtitles | العم (إيثلريد) ليس الأكثر لباقة بين الرجال |
Desculpa lá o Peter, às vezes não tem tacto nenhum. | Open Subtitles | عليك مسامحة بيتر إنه غير لبق أحياناً |
Só que ele não tem habilidade, talento ou tacto. | Open Subtitles | -فقط هو ليس لديه مهارة , موهبة , او براعة |
Peseshet apalpa o inchaço e sente-o frio ao tacto e rijo como um fruto verde. | TED | فحصت بيسشيت الكتلة النامية فوجدتها باردة باللمس وقاسية كثمرة غير ناضجة. |
A parte complicada é que estará protegida por uma capa holográfica, portanto terá de ser desactivada usando o tacto. | Open Subtitles | الجزء الخادع هو إنها محميه بقشره من الصوره ثلاثيه الابعاد لذا أى أحد يحاول أن ينزع فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه |
- O tacto tem de estar isolado. É de doidos, não é? | Open Subtitles | يتحتّم عزل حاسّة لمسك كليًا عن بقية حواسك، هذا جنون، صحيح؟ |
Com calma, tem tacto. Não podemos matá-la. | Open Subtitles | "ترفّق وكن لبقاً"، لا يمكننا قتلها |
"O olfato parece ser o mais desenvolvido, depois o gosto, a visão e o tacto." | Open Subtitles | حاسة اللشم تبدو هي الأكثر تطورا، ثم الذوق، والرؤية واللمس |