"tal como disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلما قلت
        
    • كما أخبرت
        
    • كما أخبرتك
        
    • كما ذكرت
        
    • كما قلت لك
        
    • كما أخبرتني
        
    • كما قلتي
        
    • وكما قلت
        
    • كما قلت لقد
        
    • كما أسلفت
        
    Tal como disse antes, vai haver investigação sobre o disparo. Open Subtitles مثلما قلت مبكراً سيكون هناك تحقيق كامل حتى عن عمليه إطلاق النار
    Disse que passou pelo lago na Terça-feira e o viu Tal como disse. Open Subtitles فى بادىء الأمر قال أنه ذهب الى البحيره يوم الثلاثاء ... َ وأنه قد رآك مثلما قلت...
    Tal como disse à polícia, não fui eu. Open Subtitles كما أخبرت الشرطة أنا لم أفعل شيئاً
    Tal como disse, lutava por ti e pelo que é teu como lutaria pelo velhote. Open Subtitles كما أخبرتك سأحميك أنت وبضائعك مثلما أحمى بضائع العجوز
    - Tal como disse, não há pressa. Open Subtitles كما ذكرت لك الشركة ليست مستعجلة ولكن أنا كذلك
    Deixamos-te na próxima povoação. Depois dou-te os 10 mil, Tal como disse. Open Subtitles سننزلك في المدينة التالية وسأدفع لك عشرة آلاف كما قلت لك
    Devia ter ido com o Elmer, Tal como disse. Open Subtitles كان يجب أن أذهب مع "إلمر" كما أخبرتني.
    - Tal como disse. Open Subtitles والذي يبدو مثل الأسد , منذ عشر دقائق تماما كما قلتي
    Tal como disse, esquece a política uma vez na vida! Open Subtitles مثلما قلت ، تبا للسياسة لمرة واحدة
    Tal como disse, não precisa de me agradecer. Open Subtitles مثلما قلت آنفاً ، لا حاجة أن تشْكرَينى
    Tal como disse ontem à noite, eu respeito isso. Open Subtitles مثلما قلت ليلة أمس أنا أحترم ذلك
    Tal como disse, são os pequenos pormenores. Open Subtitles , مثلما قلت إنها الأمور الصغيرة
    E Tal como disse, ele tem sido um cavalheiro fantástico. Open Subtitles مثلما قلت إنه كان رجل محترم رائع
    Tal como disse à Policia, Monsieur Poirot, a Miss Carlisle estava estranha, comportava-se de um modo estranho. Open Subtitles كما أخبرت الشرطه (سيد (بوارو الانسه (كارلايل) كانت غريبه تصرفاتها غريبه
    Mr. Wilson encontrou-a morta, Tal como disse ao Sargento Doakes, no local do crime. Open Subtitles وجد السيّد (ويلسون) ابنة زوجته ميتة كما أخبرت الرقيب (دوكس) بمسرح الجريمة
    - Tal como disse, senhor, estou doente. - Foi isso o que eu disse? Open Subtitles كما أخبرتك يا سيدي، لست على ما يرام أهذا ما أعنيه؟
    Tal como disse. Uma vez. Agora há lá uma plantação de bananas. Open Subtitles ذهبت مرة كما أخبرتك هناكبستانموزمكانهاالآن .
    Tal como disse vezes sem conta, não sou teu amigo. Open Subtitles ..كما ذكرت مراراً وتكراراً أنا لست بصديقك
    Tal como disse à imprensa depois da absolvição do Detective Crews, Open Subtitles " كونستانس جريفثس محامية تشارلي كروز " كما ذكرت في المؤتمر الصحفي بعد
    Tal como disse, ele não está, mas posso dar-lhe um recado. Open Subtitles كما قلت لك , ليس هنا لكن يسعدني إيصال الرسالة
    Não, eu estou a dizer a verdade para salvar a tua vida, Tal como disse que faria. Open Subtitles كلا، أنا أقول الحقيقة لأنقذ حياتك، كما قلت لك سابقاً
    Sim, sim, Tal como disse... Open Subtitles أجل ، أجل ، كما أخبرتني
    Tal como disse, doutora foi um milagre. Open Subtitles كما قلتي إنها معجزة
    Jà passou algum tempo e Tal como disse, eu estava ligeiramente embriagado. Open Subtitles ، كان ذلك منذ فترة ، وكما قلت لك كنت ثملاً قليلاً تلك الفترة
    Tal como disse, vim aqui para te matar. Obtive as respostas que queria. Open Subtitles كما قلت لقد جئت إلى هنا لأقتلك لقد حصلت على الأجابات التى اريدها..
    Tal como disse, obrigada por me salvares a vida. Open Subtitles كما أسلفت الذكر، شكراً لإنقاذك حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus