"tal como toda a gente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل الجميع
        
    • مثل أي شخص آخر
        
    • مثل كل شخص آخر
        
    Atenção às infecções e no caso de estar a pensar, tal como toda a gente, os animais não podem transmitir o vírus aos seres humanos. Open Subtitles وإذا كنتِ تتساءلين مثل الجميع فلا يمكن للحيوانات تمرير الفيروس للبشر
    Tem medo de perder o trabalho, tal como toda a gente. Open Subtitles إنه يخشى فقدان وظيفته مثل الجميع
    Temos os nossos altos e baixos tal como toda a gente. Open Subtitles مع نجاحاتها وإخفاقاتها مثل الجميع.
    Imediatamente após o 11 de setembro, eu estava num estado — tal como toda a gente — em que não sabia como lidar com o que estávamos a passar e senti que nenhuma imagem conseguiria captar aquele momento. Só queria fazer uma capa negra, uma não capa. TED بعد أحادث 11 سبتمبر مباشرة، كنت في وضعٍ، مثل أي شخص آخر حينها، لا أعرف كيف أتعامل مع ما كنًا سنخوضه و شعرت أنه لا يوجد صورة من الممكن أن تصف تلك اللحظة، أردت فقط أن أضع غلافًا أسود. كأنه لا غلاف.
    Pensava que eras meu amigo, mas és um mentiroso, tal como toda a gente. Open Subtitles لقد كنت أعتقد بأنك صديقي. ولكن كاذب مثل أي شخص آخر!
    Trabalho 100 horas por semana tal como toda a gente. Open Subtitles إنني أعمل 100 ساعة بالإسبوع فقط مثل كل شخص آخر
    Acho que ele é corrupto, tal como toda a gente que aqui mora. Open Subtitles أظن بأنه شخص سيئ... مثل الجميع هنا.
    tal como toda a gente. Open Subtitles مثل الجميع تماماً
    Perdi muito, tal como toda a gente. Open Subtitles لقد فقدت الكثير، تماما مثل أي شخص آخر.
    Mas não te pode dizer porque, tal como toda a gente, sabe que te irá afastar. Open Subtitles هي فقط لا تستطيع قول ذلك لك لأنها مثل كل شخص آخر تعلم بأن هذا الأمر سوف يقودك بعيدا ً عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus