"tal e qual" - Traduction Portugais en Arabe

    • تماماً مثل
        
    • فقط مثل
        
    • أنت مثل
        
    • مثلها تماماً
        
    Cheguei então a um ponto em que era capaz de distinguir 360 cores, tal e qual como a visão humana. TED لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر.
    Tudo isto é bioluminescência. Como eu disse: tal e qual como pirilampos. TED كل هذا ضوء عضوي. تماماً مثل اليراعات كما قلت هناك ديك رومي طائر تحت الشجرة.
    Vês, bom e picante, tal e qual o da minha mãe. Open Subtitles ترين ، جميلة وحارة تماماً مثل التي تصنعها امي
    tal e qual a filha do Alton e da Melinda Hatcher... perfeito. Open Subtitles فقط مثل ابناء هاتشر مليتا وماليندا... مثاليون
    Uma das empregadas cheira tal e qual como o meu filho. Open Subtitles إحدى النادلات تبدو فقط مثل إبنتي
    Mentiroso! És tal e qual os Tolmekians. Open Subtitles كاذب أنت مثل التوليمكيين تماماً
    És tal e qual o Indiana Jones, filho. Open Subtitles أنت مثل فريق انديانا جونز يا بني
    A rapariga é tal e qual ela. Open Subtitles اوه يارجل انها تبدو مثلها تماماً
    Ele apaixonou-se por ti tal e qual todos os outros, e foi esse o seu erro. Open Subtitles لقد وقع في حبكي تماماً مثل كل الآخرين و تلك كانت غلطته
    Depois de ter ver amarrado tal e qual o sacrifício humano nas gravuras da gruta? Open Subtitles بعد أن رأيتك مقيداً تماماً مثل الاضحية البشرية في رسومات الكهف ؟ بإختصار، نعم
    - tal e qual como o teu pai... Open Subtitles ـ تماماً مثل والدك ـ أنا لست مثل هذا الوغد
    Pensava estar a ajudar-te, mas estava a agir tal e qual a merda do meu abuelo. Open Subtitles ظننت أنّي أساعدك ، لكن لقد تصرفت تماماً مثل جدي
    Bem, eu ouvi. E és tal e qual qualquer apostador que vai ao teu site. Continuas, quando devias ter desistido e seguido em frente. Open Subtitles أنا فعلت, تماماً مثل أي مُقامر في موقعكَ أضغط وأنتَ كان يجب أن تنسحب أو لا تفعل
    tal e qual como estes dois adoráveis jovens. Open Subtitles تماماً مثل هذين الصغيرين المتحابين.
    Seu fraco, tal e qual o resto do teu povo. Open Subtitles أنت ضعيف, تماماً مثل بقية قومك
    A Kale arruinou tudo. És tal e qual como um homem. Open Subtitles كيل أفسد كل شىء أنتى فقط مثل الرجل
    É tal e qual um peixe. Agarrou logo a isca. Open Subtitles فقط مثل سمك كبير وقعت في الفخ
    És tal e qual o teu pai. Open Subtitles أنت فقط مثل أبيك
    És tal e qual a tua mãe e os seus estúpidos telegramas da RDA. Open Subtitles أنت مثل أمك تماماً ومثل إملاءاتها الجمهورية !
    - És tal e qual o teu pai! Open Subtitles أنت مثل رجلك العجوز
    És tal e qual os tipos da minha família. Open Subtitles أنت مثل كل الرجال فى عائلتى
    Não, é tal e qual como a Duff, mas... pior. Open Subtitles لا , إنها مثلها تماماً ولكن.. أسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus