Fechou há 6 semanas, talvez devido à investigação em curso. | Open Subtitles | يَسْدّونَ قبل ستّة أسابيع، من المحتمل بسبب تحقيقنا المستمر. |
Pode ser uma forma de síndroma delirante orgânico, talvez devido a abuso de metanfetaminas. | Open Subtitles | هو قد يكون بعض الشكل متلازمة تضليلية عضوية، من المحتمل بسبب مزمن سوء إستخدام methamphetamine، أنا لا أعرف. |
Vivemos num tempo, neste momento, em que, apesar da globalização, ou talvez devido à globalização, toda a cidadania é cada vez mais local, de modo sonoro e poderoso. | TED | نعيش الآن حيث على الرغم من وجود العولمة أو ربما بسبب العولمة، فإن كل الجنسيات أصبحت أكثر من أي وقت مضى محلية بشكل قوي ومدو. |
O sangue da artéria carótida parece ligeiramente espesso, talvez devido à diminuição da frequência cardíaca e da tensão. | Open Subtitles | الدم في الشريان السباتي, يبدو متخثراً بعض الشيء. ربما بسبب ضعف معدل ضربات القلب وضغط الدم. ما هذا؟ |
Não sei porque é que fui ver - talvez devido ao que sucedeu hoje - mas encontrei algo no computador dele. | Open Subtitles | لا أدري لماذا اتصل، ربما بسبب كل الأمور التي تحدث اليوم ولكني عثرت على شيء على حاسوبه |
O local do acidente encontra-se sob máxima segurança talvez devido à mercadoria militar secreta que está no avião. | Open Subtitles | هناك حزام أمنى يحيط بمكان الحادث قد يكون بسبب الحمولة العسكرية التى كانت على متن الطائرة |
Foi talvez devido às avançadas técnicas pedagógicas americanas, que cruzámos as pontes que os mantinham isolados há gerações e conseguimos comunicar tão bem com os Molombos. | Open Subtitles | قد يكون بسبب تقدّمِ تقنيات التعليم الأمريكيةِ، كسرنا عزلة الأجيالَ و تواصلنا بنجاح مَع المولوبس. |
talvez devido ao grande número e à qualidade dos fósseis restantes. | Open Subtitles | ربما بسبب وجود عدد كبير و جودة الحفريات الباقية |
talvez devido a isso, ele sentia uma afinidade sem par com os excluídos e os rejeitados. | Open Subtitles | ربما بسبب هذا، أحس بوحدةتربطةبصله.. مع المنبوذين وغير المرغوب فيهم |
Ouvi os outros a duvidar do sucesso dele naquela pilhagem, talvez devido à sua força física. | Open Subtitles | سمعت أنه لا يلقى حقه في هذا الشأن ربما بسبب قوته البدنية |
Estive a pensar que talvez devido à situação em que se encontra... | Open Subtitles | كنت أَعتقدُ أنه ربما بسبب الحالةِ التي أنت فيها... |
Eu estava nessa foto, no entanto fui excluído, talvez devido ao meu penteado. | Open Subtitles | -أزالوني من الصورة ربما بسبب شعري |