"talvez não tenha sido" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربما لم أكن
        
    • ربما لم يكن
        
    • ربما لم تكن
        
    • ربما هذه لم تكن
        
    • ربما أنا لم
        
    • ربما ليست فكرة
        
    Talvez não tenha sido seu amigo. Mas, se não fui, ninguém foi. Open Subtitles ربما لم أكن صديقة وحتى لو كنت كذلك ، فلم يكن لديه صديق مطلقاً
    Muito bem. Talvez não tenha sido completamente franco com vocês sobre mim. Open Subtitles حسنا, ربما لم أكن صادقا تماما معكم بشأن هويتي
    Talvez não tenha sido grande ideia dormires com o Lumbergh. Open Subtitles ربما لم يكن النوم مع لمبرج فكرة جيدة أيضاً
    Então, Talvez não tenha sido esses três a extorquir pessoas. Open Subtitles إذاً ربما لم يكن هؤلاء الثلاثة من يبتز المواطنين
    Talvez não tenha sido mau para amadores, mas a Heather vai para a Califórnia para ser bailarina profissional. Open Subtitles حسناً ربما لم تكن بذلك السوء من ناحية شروط الهواة لكن هيثر متوجهة الى كاليفورنيا كي تكون راقصة محترفة
    Talvez não tenha sido boa ideia estarmos juntas hoje. Open Subtitles ربما لم تكن فكرة حسنة أن نخرج سوياً اليوم
    Talvez não tenha sido explícita e desculpa se te induzi em erro, mas não posso ser... a tua mulher. Open Subtitles .. أتعلمين, ربما لم أكن واضحة وانا اسفه إن كنت اعطيتكِ الإنطباع الخاطىء لكنني لا يمكن أن أكون زوجتكِ
    Talvez não tenha sido perfeitamente claro na pronúncia, mas, sei que não é da DGSE. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في النطق الصحيح ولكن أعرف أنكِ لست عميلة مخابرات فرنسية
    - Bem, eu estava a pensar que Talvez não tenha sido muito justa contigo. Open Subtitles - حسناً, أنا كنت أفكر - أنه ربما لم أكن عادلة معك بالكامل
    Talvez não tenha sido o pai ideal. Open Subtitles إذاً ، ربما لم أكن الأب المثالي
    Estive a pensar muito e Talvez não tenha sido o melhor Papá. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً ربما لم أكن أفضل أب
    Certo. Talvez não tenha sido claro quanto ao minério bruto. Open Subtitles ربما لم أكن واضحا حول اليورانيوم الخام.
    Talvez não tenha sido assim... talvez dormisse, e o tenham matado sem que se desse conta de nada... e as fotos tenham caído sozinhas, por acaso, pelo movimento. Open Subtitles ربما لم يكن هذا ما حدث ربما أنه سقط في النوم ثم قتلوه دون حتى أن يدري وشحص ما اصطدم بالصور بالصدفة
    Talvez não tenha sido muito fácil. Open Subtitles ربما لم يكن الأمر بهذه السهولة أنظر إلى تلك الوسائد
    Sim, Talvez não tenha sido uma boa decisão, mas ele precisava de um sítio para estar. Open Subtitles ربما لم يكن خيارًا موفقًا ولكنه بحاجة لمكان لكي يذهب إليه
    Sempre disse a mim mesmo que tudo o que fiz foi por ela, mas Talvez não tenha sido. Open Subtitles كنت دائماً أقول لنفسي إن كل ما فعلت كان من أجلها لكن ربما لم يكن الأمر كذلك
    Portanto, Talvez não tenha sido assim tão má ideia eu beijar a tua mãe, hã? Open Subtitles ربما لم تكن فكرة سيئة تقبيلي لأمك
    Eles disseram que a Di tinha um perseguidor, que Talvez não tenha sido um acidente. Open Subtitles لقد قالوا أنّ "داي" كان لديها متتبع و أنّها ربما لم تكن حادثة
    Talvez não tenha sido boa ideia deixar que o Eli o visse daquela maneira. Open Subtitles ربما لم تكن هذه أفضل فكرة، هي أن ندع "إيلاي" أن يراه في هذه الحالة.
    Talvez não tenha sido a coleira dele que eu vi. Open Subtitles ربما هذه لم تكن طوق عنقه الذى رأيته
    Talvez não tenha sido suficientemente claro. A sua opinião não é necessária. Open Subtitles ربما أنا لم أكن واضح بما يكفي ، رأيك ليس مطلوب
    Por capricho. Talvez não tenha sido uma grande ideia. Open Subtitles رغبة، ربما ليست فكرة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus