Após todos estes anos, talvez nem consigam falar inglês. | Open Subtitles | هم قد لا يكونوا قادرين على التحدث بالانجليزية |
Sim? Bem, tu talvez nem vejas os próximos 40 anos. | Open Subtitles | أجل، قد لا ترى السنوات الـ 40 المقبلة حتّى |
talvez nem se tratasse do filho, mas sim da mãe. | Open Subtitles | ربما لم يكن الفتى هو المقصود اصلا بل الام |
Já vi os outros quartos os teus pais não estão aqui talvez nem tenhão vindo | Open Subtitles | تأكدت من الغرف الأخرى أهلك ليسوا هنا ، ربما لم يأتوا |
Para que compre coisas de que talvez nem precise, para que os anunciantes continuem a anunciar. | Open Subtitles | خوف تام الخوف من ان تخرج و تنفق نقودك على اشياء اشياء ربما لن تحتاجها. |
E, sim, talvez nem todo o amor seja verdadeiro na vida confusa que nós temos. | Open Subtitles | وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ بالنسبة للطريقة المغلوطة التي جربتَ بها وإيّاي الحب. لكن... |
Vai haver algumas mudanças por aqui, e talvez nem todos aguentem. | Open Subtitles | هناك بعض التعديلات التي ستتم هنا.. وربما لا يمكنك ذلك من لعب دور الآمر... |
As marcas foram feitas após a morte. talvez nem mesmo pelos visigodos. | Open Subtitles | هذه الجروح صنعت بعدما مات ربما ليس بواسطه القوط الغربيون |
talvez nem chegue a precisar dos tampões que recebi hoje, Diane, embora talvez os use como medida de precaução. | Open Subtitles | قد لا أحتاج لسدادات الأذن والتي إستلمتها اليوم برغم أني ربما أستعملها كإجراء إحتياطي |
talvez nem tudo se resumisse a sexo, mas assim foi nas duas horas seguintes. | Open Subtitles | قد لا يكون كل شيء عن الجنس، ولكنه كان لمدة ساعتين المقبلة. |
É melhor do que arrastar-te para casa e da próxima vez que decidires fugir, talvez nem deixes um bilhete, talvez nem telefones. | Open Subtitles | أفضل من جرك للبيت لذا عندما تقرّر هروب في المرة القادمة قد لا تترك ملاحظة، قد لا تتّصل |
Passa-se qualquer coisa. Qualquer coisa de que talvez nem suspeite. | Open Subtitles | هناك شيء مريب يحدث هنا شيء قد لا تعرفه أنت نفسك |
Sua recuperação pode demorar muito tempo, talvez nem se recupere... | Open Subtitles | شفاء زوجتك قد ياخذ وقتا طويلا حتى انها قد لا تشفى |
Sou eu, ouça... talvez nem saiba ainda. | Open Subtitles | ربما لم تستمع . . حول ذلك الوحش الموجود بالمنطقة |
Ou talvez nem sequer os leia, talvez só leia as críticas aos livros. | Open Subtitles | أو ربما لم تعودي كذلك على الأرجح أنت تقرئين نقد تلك الكتب |
Talvez o carro fosse emprestado. talvez nem sequer fosse vermelho. | Open Subtitles | ربمــا أستـعار السيـارة أو ربما لم تـكن هـناك سيـارة حمراء حتى |
Ou talvez nem seja assim tão específica. | Open Subtitles | لدي هذا الألم في جانبي ، أو ربما لن تكون بهذه الدقة |
E se correr como é suposto, talvez nem tenhas de ser operada. | Open Subtitles | عندها ربما لن تكوني بحاجة لإجراء عملية جراحية |
talvez nem precise de ir. | Open Subtitles | حسنا، ربما لن تحتاجين القيام بهذه الرحلة بعد كل شيء. |
talvez nem tanto assim. | Open Subtitles | ربّما ليس تماماً بهذه الصورة |
talvez nem sempre. | Open Subtitles | ربّما ليس دائمًا . |
talvez nem tenha percebido que tinha ido longe demais até que fosse tarde demais para voltar atrás. | Open Subtitles | وربما لا... وندرك انه ضل طريقه بعيدا جدًا حتى إنه كان قد فات الأوان أن يلتفت إلى الوراء |
Ouvi dizer que foram bons, talvez nem todos, mas sei que começou bem. | Open Subtitles | ولكني سمعت بانهم كانو جيدين ربما ليس جميعهم ولكني أعلم باننا بدأنا جيدا وكم غالبا تقوم بالتواصل |
que não é um grande livro de filosofia nem de teologia e talvez nem seja grande literatura. Mas faz um excelente trabalho ao levar as pessoas a colocarem-se no lugar de pessoas que, de outra forma, não se colocariam, a colocarem-se no lugar dos escravos. | TED | ليس "كوخ العم توم" كتابا قيما في الفلسفة أو علم اللاهوت أو ربما ولا حتى الأدب، لكنه عمل قيم لجعل الناس يضعون أنفسهم في أحذية أناس لم يودوا من ناحية أخري أن يكونوا في أحذيتهم وضعوا أنفسهم في أحذية العبيد. |