Talvez o que aconteceu ontem à noite não tenha começado no quarto. | Open Subtitles | تعرفين ربما ما حدث الليلة الماضية لم يبدأ فى غرفة النوم |
Talvez o que faltava não eram apenas as mulheres, mas os valores femininos de compaixão, de misericórdia e de inclusão. | TED | ربما ما نفقده هو ليس المرأه فقط، إنما قيم المرأة من تعاطف ورحمة وتضامن. |
E talvez agora, que sabem o que eu faço, ou Talvez o que não consegui fazer, pensam que talvez eu devesse ser despedido, e eu até poderia perceber isso. | TED | وربما في هذه النقطة، عندما تعرفون ما أقوم به، أو ربما ما فشلت به، فسوف تعتقدون أنه بالإمكان أني أستحق الإقالة، وبلا شك استطعت فهم ذلك. |
Disse que, talvez, o que esse país precise é de mais um aviso. | Open Subtitles | وقال ربّما ما يحتاج إليه هذا البلد هو التحذير |
Talvez o que o faz flutuar lhe esteja a atacar as defesas do corpo. | Open Subtitles | ربّما ما يجعله يطفو هو مهاجمة دفاعات جسده |
Eu achava mesmo... que os seus sentimentos não diferiam tanto... do normal, ou talvez... o que chamaríamos de pessoa bem ajustada. | Open Subtitles | عن نفسي شعرت أن مشاعره كانت.. لا تختلف حقيقة عن أي شخص طبيعي.. أو ربما ما نسميه.. |
Talvez. Talvez o que se esteja a passar é algum tipo de experiência. | Open Subtitles | ربما ، ربما ما حدث هو مجرد إختبار ما لتجربة فاشلة |
Bem, Talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo. | Open Subtitles | حسنا، ربما ما كان يأخذ لم يكن مضاد للاكتئاب. |
Talvez o que procuramos não esteja lá. | Open Subtitles | نعم، لكن ربما ما نبحث عنه هو ما غير واضح |
Se deixasses de falar tanto sobre o que queres, e parares de ser tão egoísta Talvez o que desejas aconteça por si mesmo. | Open Subtitles | ..إن توقفت عن الكلام كثيراً عما تريدينه , ستصبحي أقل أنانية ربما ما تريدينه يأتي قريباً |
Mas Talvez o que no fim das contas acontecerá na nossa realidade esteja a acontecer nesta aqui, só que muito mais cedo. | Open Subtitles | لكن ربما ما سيحدث في واقعنا يحدث هنا الآن بشكل أسرع. |
Talvez o que vê seja uma maneira de tentar fazer as pessoas esquecerem-se do que realmente é. | Open Subtitles | ربما ما تراه هي وسيلة لجعل الناس تنسى مَن تكون في الحقيقة. |
Talvez o que precises não esteja aqui, no final de contas. | Open Subtitles | مرحباً, أنتِ ربما ما تحتاجينه هو ليس موجوداً هنا على أي حال |
Talvez o que ela fez tenha sido uma forma para pedir ajuda, e eu fui a única que não ouviu. | Open Subtitles | ربما ما فعلته كان بكاءً من أجل المساعدة وأنا الوحيدة التي تستطيع سماعه |
Talvez o que procuramos é uma cara nova para mostrar às pessoas que a Buy More tem algo novo. | Open Subtitles | ربما ما نبحث عنه هو وجهٌ حديث نوع يُخبر الناس أن الباى مور لديه |
Talvez o que me tenha apanhado foi o quanto gostei de beijá-la. | Open Subtitles | ربما ما جعلني اظن ذلك انني استمتعت بتقبيلها |
Talvez o que realmente a irrita, é o pensamento de um dia o poder perder. | Open Subtitles | ربما ما يزعجك حقاً هو التفكير في أنه يوماً ما قد تفقدينه |
- De certeza que é o único motivo? Talvez o que te preocupa é se eu for embora, posso nunca mais voltar. | Open Subtitles | ربّما ما تخشاه فعلاً ألّا أعود أبداً إذا غادرت |
Talvez o que fosse um caso para ele, para si fosse mais. | Open Subtitles | ربّما ما كانت علاقة عابرة بالنسبة له عنت لكِ أكثر من ذلك. |
Talvez o que foi apagado seja similar a estes rabiscos? | Open Subtitles | ربّما ما تمّ مسحه مُشابه لما يُوجد في هذه القصاصات؟ |
Talvez o que eles queriam não estivesse nesse apartamento. | Open Subtitles | لربّما ما أرادوا لم يكن في شقة العائلة. |