"talvez o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربما ما
        
    • ربّما ما
        
    • لربّما ما
        
    Talvez o que aconteceu ontem à noite não tenha começado no quarto. Open Subtitles تعرفين ربما ما حدث الليلة الماضية لم يبدأ فى غرفة النوم
    Talvez o que faltava não eram apenas as mulheres, mas os valores femininos de compaixão, de misericórdia e de inclusão. TED ربما ما نفقده هو ليس المرأه فقط، إنما قيم المرأة من تعاطف ورحمة وتضامن.
    E talvez agora, que sabem o que eu faço, ou Talvez o que não consegui fazer, pensam que talvez eu devesse ser despedido, e eu até poderia perceber isso. TED وربما في هذه النقطة، عندما تعرفون ما أقوم به، أو ربما ما فشلت به، فسوف تعتقدون أنه بالإمكان أني أستحق الإقالة، وبلا شك استطعت فهم ذلك.
    Disse que, talvez, o que esse país precise é de mais um aviso. Open Subtitles وقال ربّما ما يحتاج إليه هذا البلد هو التحذير
    Talvez o que o faz flutuar lhe esteja a atacar as defesas do corpo. Open Subtitles ربّما ما يجعله يطفو هو مهاجمة دفاعات جسده
    Eu achava mesmo... que os seus sentimentos não diferiam tanto... do normal, ou talvez... o que chamaríamos de pessoa bem ajustada. Open Subtitles عن نفسي شعرت أن مشاعره كانت.. لا تختلف حقيقة عن أي شخص طبيعي.. أو ربما ما نسميه..
    Talvez. Talvez o que se esteja a passar é algum tipo de experiência. Open Subtitles ربما ، ربما ما حدث هو مجرد إختبار ما لتجربة فاشلة
    Bem, Talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo. Open Subtitles حسنا، ربما ما كان يأخذ لم يكن مضاد للاكتئاب.
    Talvez o que procuramos não esteja lá. Open Subtitles نعم، لكن ربما ما نبحث عنه هو ما غير واضح
    Se deixasses de falar tanto sobre o que queres, e parares de ser tão egoísta Talvez o que desejas aconteça por si mesmo. Open Subtitles ..إن توقفت عن الكلام كثيراً عما تريدينه , ستصبحي أقل أنانية ربما ما تريدينه يأتي قريباً
    Mas Talvez o que no fim das contas acontecerá na nossa realidade esteja a acontecer nesta aqui, só que muito mais cedo. Open Subtitles لكن ربما ما سيحدث في واقعنا يحدث هنا الآن بشكل أسرع.
    Talvez o que vê seja uma maneira de tentar fazer as pessoas esquecerem-se do que realmente é. Open Subtitles ربما ما تراه هي وسيلة لجعل الناس تنسى مَن تكون في الحقيقة.
    Talvez o que precises não esteja aqui, no final de contas. Open Subtitles مرحباً, أنتِ ربما ما تحتاجينه هو ليس موجوداً هنا على أي حال
    Talvez o que ela fez tenha sido uma forma para pedir ajuda, e eu fui a única que não ouviu. Open Subtitles ربما ما فعلته كان بكاءً من أجل المساعدة وأنا الوحيدة التي تستطيع سماعه
    Talvez o que procuramos é uma cara nova para mostrar às pessoas que a Buy More tem algo novo. Open Subtitles ربما ما نبحث عنه هو وجهٌ حديث نوع يُخبر الناس أن الباى مور لديه
    Talvez o que me tenha apanhado foi o quanto gostei de beijá-la. Open Subtitles ربما ما جعلني اظن ذلك انني استمتعت بتقبيلها
    Talvez o que realmente a irrita, é o pensamento de um dia o poder perder. Open Subtitles ربما ما يزعجك حقاً هو التفكير في أنه يوماً ما قد تفقدينه
    - De certeza que é o único motivo? Talvez o que te preocupa é se eu for embora, posso nunca mais voltar. Open Subtitles ربّما ما تخشاه فعلاً ألّا أعود أبداً إذا غادرت
    Talvez o que fosse um caso para ele, para si fosse mais. Open Subtitles ربّما ما كانت علاقة عابرة بالنسبة له عنت لكِ أكثر من ذلك.
    Talvez o que foi apagado seja similar a estes rabiscos? Open Subtitles ربّما ما تمّ مسحه مُشابه لما يُوجد في هذه القصاصات؟
    Talvez o que eles queriam não estivesse nesse apartamento. Open Subtitles لربّما ما أرادوا لم يكن في شقة العائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus