Também dizem que fodeu o parceiro nos negócios mercantis. | Open Subtitles | يقولون أيضاً أنه خدع شريكه في شركة التجارة |
É claro, Também dizem que é lá que as naves espaciais abastecem. | Open Subtitles | بالطبع. هم أيضاً يقولون أيضاً أن ذلك هو المكان الذي تذهب إليه سفن الفضاء للتزود بالوقود |
Também dizem que as crianças devem beber vinho. | Open Subtitles | وهم يقولون أيضاً البالغ ثمان سنوات يجب أن يشرب النبيذ. |
Os franceses Também dizem que é impossível estar triste enquanto dançamos. | Open Subtitles | الفرنسيون يقولون أيضاً أنه من المستحيل أن تشعري بالحزن و أنتِ ترقصين |
Elas Também dizem que consegues por as tuas mãos em dinheiro tão facilmente como no corpo de uma donzela. | Open Subtitles | ويقولون أيضاً أنه يمكنك الحصول بيديك على المال وبنفس السهولة التي يمكنك للبكر |
Também dizem que induzi o ataque cardíaco em Martin. | Open Subtitles | ويقولون أيضاً بأننى تسببت فى نوبة قلبية لـ (مارتن). |
Também dizem que ele está a começar a mover-se. | Open Subtitles | إنهم يقولون أيضاً أنه بدء في التحرك |
Também dizem que casou com uma doméstica espanhola, em Deniliquin... com o nome exótico de Madela. | Open Subtitles | يقولون أيضاً أنك تزوجت بخادمة اسبانية في "داينليجون" ذات اسم غريب (ماديلا) |
Sim, Também dizem que ele ajudou o Semak no plano de matar a minha família. E é por isso que temos de impedir o Ari. - Agora. | Open Subtitles | أجل، ويقولون أيضاً أنه ساعد (سيماك) علي قتل عائلتي،لهذا علينا إيقاف تحركات (آري)،الآن. |