Também encontrámos invólucros de balas de duas armas diferentes. | Open Subtitles | لقد وجدنا أيضاً بقايا رصاص من سلاحين مختلفين |
Por entre os hematomas recentes, Também encontrámos uns hematomas importantes que não eram recentes. | Open Subtitles | من بين كلّ الكدمات الحديثة، وجدنا أيضاً كدمات بليغة تحت الجلد لمْ تكن حديثة تماماً. |
Também encontrámos sangue no seu carro. | Open Subtitles | ولا حتى قريب , أيضاً وجدنا الدم بداخل سيارتك |
Também encontrámos ADN na aba do envelope onde lambem. | Open Subtitles | أيضاً وجدنا حمض نووي على حافة الظرف حيث قام أحدهم بلعقه ليغلقه. |
Também encontrámos outros três casos de mulheres desaparecidas. | Open Subtitles | ثمَ تعقبها وقتلها وجدنا ايضاً ثلاث مجموعات اخرى من النساء المفقودات |
Também encontrámos fitas de vigilância na casa. | Open Subtitles | لقد وجدنا ايضاً اشرطةَ مراقبة في منزل الشاطئ |
Infelizmente, Também encontrámos muito ADN humano. | TED | ولسوء الحظ، كما وجدنا الكثير من الحمض النووي البشري. |
Também encontrámos pedras brutas — cornalina, quartzo e ágata — que mostram que havia aqui oficinas de joias. | TED | وجدنا أيضا أعمالا حجرية -- كارنيليان وكوارتز وعقيقا والذي يظهر أنه كانت هناك ورشة مجوهرات هنا. |
Também encontrámos provas de um contágio social. | TED | وجدنا أيضاً أدلة لعدوى اجتماعية. |
Também encontrámos fragmentos de vidro espalhados pelo local. | Open Subtitles | وجدنا أيضاً فتات زجاج منتشر حول الموقع |
Também encontrámos a arma. | Open Subtitles | وجدنا أيضاً مسدس |
É óptimo. Também encontrámos fruta. | Open Subtitles | ونحن وجدنا أيضاً بعض الفاكهة |
Haviam vestígios específicos na Anna Kitson que Também encontrámos no óleo da sua impressão digital. | Open Subtitles | كانت هناك آثار معينة في (آنا كيتسن) أننا وجدنا أيضاً في زيت بصمتك. |
Também encontrámos o programa de monitorização que instalou no computador do Gonzalez. | Open Subtitles | لقد وجدنا أيضاً برنامج التعقب الذي نصّبته على حاسوب (غونزاليز). لقد اشتبه بوجود خائن. |
Também encontrámos isto. | Open Subtitles | أيضاً وجدنا هذا. |
Também encontrámos um recibo de cartão de crédito que nos disse que ele comprou o arroz exactamente três dias antes de morrer. | Open Subtitles | موضوع على احد رفوفه وجدنا ايضاً وصل بطاقة إئتمان والذي اخبرنا نه اشتراه |
Também encontrámos uma mensagem recente em que informava o seu benfeitor misterioso que achava que a Dra. Naylor suspeitava da sua actividade. | Open Subtitles | وجدنا ايضاً رسالة حديثة قمتِ بارسالها والتي قمت فيها باعلام الشخص الذي يدفع لك المال بانك تظنين ان د.نيلر اصبحت تشك بكِ |
Também encontrámos ALGUMAS IMPRESSÕES DIGITAIS... NA MANSÃO DO ASHCROFT. | Open Subtitles | وجدنا ايضاً بصماتك في قصر اشتونكروفت |
"Também encontrámos as penas que referiu". | TED | كما وجدنا الريش الذي تحدثت عنه." |
Também encontrámos uma carta em casa dele. | Open Subtitles | كما وجدنا رسالة في مكانه |
Também encontrámos um rádio, mas creio que não funciona. | Open Subtitles | لقد وجدنا أيضا هذا الراديو و لكنى أظن أنه يعمل |