E vou, porque também quero uma solução simples para este problema. | Open Subtitles | سأفعل ذلك لأنني أيضاً أريد إيجاد حل بسيط لهذه المشكلة |
Embora, enquanto arquiteto, esta inteligência criativa seja uma coisa muito absorvente para contemplar, também quero manter-me de sobreaviso. | TED | إذا بينما، كمهندس معماري، هذا يعد أمرا جذابا جداً للمشاهدة، هذا الذكاء المبدع، أريد أيضاً أن أبقى واقعيا. |
Eu também quero muito ver o espetáculo de uma latina exuberante contigo, mas não se significar mudar-me para ali, lá ou acolá. | Open Subtitles | أنا أيضاً أرغب برؤية بعض الترفيهِ اللاتيني عالي المعنويات مَعك لكن ليس إذا عنى إنتقالي الى هناك |
também quero acesso aos vossos resíduos biológicos. | Open Subtitles | أنا أيضا أريد الدخول لنفايات المواد العضوية |
Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. | TED | لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط. |
Há uma forma de olhar para a brincadeira que também quero destacar aqui, que é a história da brincadeira. | TED | الآن, هناك طريقة للنظر في اللعب و هنا أريد أيضا أن أشدد, و التي هي تاريخ اللعب. |
Acho que também quero que ela seja perfeita. | Open Subtitles | أظنني أنا أيضًا أريد صياغتي أن تكون مثاليّة. |
E também quero salientar que estou desarmado. | Open Subtitles | أود أيضاً أن أشير إلى حقيقة أنني رجل غير مُسلح |
E, desculpa, mas também quero que responda a umas perguntas. | Open Subtitles | و أنا آسفة, ولكنني أيضاً أريد بعض الأجوبة |
também quero estar defronte ao Imperador, tal como tu estiveste. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت |
também quero que saiam todos vivos. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد أن يخرج الجميع حياً، أيضاً |
também quero estar contigo, mas, Mike, eu não tenho dinheiro. | Open Subtitles | أريد أيضاً البقاء معك ، لكني ليس لدي مال . لقد قمت ببعي الشاحنة. |
também quero jurisprudência de esfaqueamento, mutilação e religião. | Open Subtitles | أريد أيضاً حالات للقتل بالطعن,التشويه وجرائم قتل متعلقة بالطقوس الدينية |
Espere um pouco. Eu também quero alguns óculos escuros, peitos falsos, duas camisas para o Bart e aquele assento para as sanitas. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة ، أريد أيضاً نظارة وثديا صدر مزيّفان |
E eu, também quero estar nesse comboio. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أرغب أن أكون على نفس القطار |
Mas mãe, eu também quero ajudar. | Open Subtitles | أنا أيضاً أرغب بالمساعدة يا أمي |
Eu também quero falar com ele. | Open Subtitles | جيد.. أنا أيضا أريد أن أتحدث معه |
também quero convidar-vos para experimentarem um simples exercício retirado do início deste currículo. | TED | وأريد أن أدعوكم بالخصوص أن تحاولوا القيام بتمرين بسيط مستوحى من الأطر الأولية لهذا المنهج. |
também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". | TED | أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ. |
Não, também quero pedir desculpa. | Open Subtitles | لا ، لا ، أنا أيضًا أريد أن أعتذر |
também quero dizer o quanto orgulhoso estou... | Open Subtitles | جداً, جداً أود أيضاً أن أقول كم أنا سعيد... |
também quero que toda a China saiba. | Open Subtitles | انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر |
Eu também quero saber quem foi. | Open Subtitles | انا ايضاً اريد معرفة من فعل ذلك |
também quero falar e transmitir-vos como a minha equipa e eu temos utilizado cogumelos nos últimos três anos. | TED | وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Estava prestes a fazer-vos um favor. Eu também quero matar o Silas. | Open Subtitles | كنتُ على وشك إسدائكما معروفًا، أنا أيضًا أودّ قتل (سايلس). |
também quero que saibas que voltarei a fazê-lo de bom grado, se este casamento der para o torto." | Open Subtitles | أنا ايضاً أريدك أن تعرفي، أني سأكون سعيدة لفعلها مرةً أخرى لو فشل هذا الزواج |
também quero um pouco. | Open Subtitles | أريد بعضاً منها أيضاً. |